ويكيبيديا

    "المرأة الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mujer palestina
        
    • las mujeres palestinas
        
    • las palestinas
        
    • Palestinian women
        
    • de la mujer
        
    • de mujeres palestinas
        
    la mujer palestina puede aportar a estos cambios una perspectiva relacionada con sus intereses. UN وبإمكان المرأة الفلسطينية أن تعطي هذه التطورات منظورا يراعي العلاقة بين الجنسين.
    la mujer palestina sigue teniendo un acceso desigual al mercado de trabajo y a las actividades generadoras de ingresos. UN فما برحت المرأة الفلسطينية تعاني من عدم تكافؤ فرص الوصول إلى سوق العمل والأنشطة المدرة للدخل.
    Situación de la mujer palestina y asistencia UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    las mujeres palestinas sufrían actos de violencia física en sus vidas debido a tradiciones perjudiciales, costumbres y conflictos armados. UN وقالت إن المرأة الفلسطينية تتعرض في حياتها لﻷذى البدني بسبب التقاليد والعادات الضارة وبسبب المنازعات المسلحة.
    Estas actividades han beneficiado de manera directa o indirecta a las mujeres palestinas. Asistencia humanitaria UN وقد استفادت المرأة الفلسطينية من هذه الأنشطة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Un tercer proyecto, una unidad de procesamiento de alimentos en Dera ' a que emplea 10 mujeres, fue agregado con recursos del Fondo de Iniciativas para la mujer palestina. UN وهناك مشروع ثالث، وهو وحدة لتصنيع اﻷغذية في درعا، تعمل فيها ١٠ نساء، بمساعدة صندوق مبادرة المرأة الفلسطينية.
    Un tercer proyecto, una unidad de procesamiento de alimentos en Dera ' a que emplea 10 mujeres, fue agregado con recursos del Fondo de Iniciativas para la mujer palestina. UN وهناك مشروع ثالث، وهو وحدة لتصنيع اﻷغذية في درعا، تعمل فيها ١٠ نساء، بمساعدة صندوق مبادرة المرأة الفلسطينية.
    La mujer palestina: situación y asistencia UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Informe del Secretario General sobre la mujer palestina: situación y asistencia UN تقرير اﻷمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La mujer palestina: situación y asistencia UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة لها
    La mujer palestina: situación y asistencia: informe del Secretario General UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة اليها: مذكرة من اﻷمين العام
    La mujer palestina: situación y asistencia UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة اليها
    La mujer palestina: situación y asistencia UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إاليها
    7. Insta a los Estados Miembros a agilizar la asistencia económica, financiera y técnica a la mujer palestina. UN ٧ - تحث الدول اﻷعضاء على الاسراع بتقديم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية إلى المرأة الفلسطينية.
    El presente informe responde a esa petición y pone de relieve las cuestiones de interés para la mujer palestina en el contexto político actual. UN ويمثل هذا التقرير استجابة لذلك الطلب ويسلـط الضــوء على القضايا التي هي محل اهتمام المرأة الفلسطينية في السياق السياسي الحالي.
    De hecho, la asistencia médica inadecuada durante la gestación era la tercera causa de mortalidad entre las mujeres palestinas en edad reproductiva. UN والواقع أن الرعاية الطبية غير الكافية أثناء الحمل تشكل ثالث سبب من أسباب وفاة المرأة الفلسطينية في سن الإنجاب.
    Situación de las mujeres palestinas y prestación de asistencia a esas mujeres UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situación de las mujeres palestinas en el territorio ocupado: nota del Secretario General UN حالة المرأة الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة: مذكرة مقدمة من اﻷمين العام
    Deben iniciarse proyectos de las Naciones Unidas para ayudar a las mujeres palestinas en las esferas de la salud, la educación y la capacitación profesional. UN وينبغي البدء في مشاريع لﻷمم المتحدة لمساعدة المرأة الفلسطينية في ميادين الصحة والتربية والتدريب المهني.
    las mujeres palestinas también habían sido víctimas de violencia y maltratos como consecuencia de la situación de inestabilidad y conflicto armado. UN كذلك عانت المرأة الفلسطينية من العنف وسوء المعاملة بسبب حالة الاضطراب والنزاع المسلح.
    Como en el pasado, las palestinas sufren más los efectos de estas medidas por su condición de mujeres, situación que se agrava con las desigualdades sociales entre hombres y mujeres. UN وكما حدث في الماضي، تعاني المرأة الفلسطينية من تأثير هذه التدابير عليها بوصفها امرأة، وهو تأثير تعززه أوجه عدم المساواة القائمة في المجتمع بين المرأة والرجل.
    14 " Palestinian women and economic and social development " (UNCTAD/DSD/SEU/Misc.4), párrs. 29 a 33. UN )١٤( " المرأة الفلسطينية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية " (UNCTAD/DSD/SEU/Misc.4)، الفقرات ٢٩ - ٣٣.
    Los participantes examinaron la necesidad de fijarse planes con plazos definidos para aumentar la participación de las mujeres palestinas en los procesos de adopción de decisiones y el establecimiento de un canal de comunicación más permanente entre el movimiento de mujeres palestinas y los representantes de la OCENU. UN وناقش المشاركون ضرورة وجود خطط محددة زمنيا لزيادة مشاركة المرأة الفلسطينية في عمليات صنع القرار وإنشاء قناة اتصال أكثر دواما بين الحركات النسائية الفلسطينية وممثلي مكتب المنسق الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد