Estamos seguros de que era la mujer que iba en el barco. | Open Subtitles | نحن متأكدون جداً بأنها المرأه التي كانت على متن القارب |
Ya te imaginarás mi sorpresa al levantar unos pelos tiesos de sangre y ver la cara de una mujer. | Open Subtitles | انت لايمكنك تخيل المفاجأه لقد سحبت الممسحه لازيل بها خصلات الشعر الداميه لأرى وجه هذه المرأه |
No hay posibilidad de que esta mujer este lista en dos días. | Open Subtitles | ليس هنالك امل ان اجعل هذهِ المرأه جاهزه في يومين |
Tu madre está muerta. Y ellos creen que la mujer del retrato | Open Subtitles | هم يظنوا أن المرأه التى فى الصوره لا تزال حيه |
¿Qué hombre se atreve a permanecer entre las mujeres y las habladurías? | Open Subtitles | من الرجل الذى يقدر على أن يقف بين المرأه والثرثره؟ |
Solo encuentre a la mujer pequeña y... dígale que lo que me dio no es lo bastante bueno. | Open Subtitles | أعثر على المرأه الصغيره و أخبرها أن ما اعتطنى اياه لم يكن جيد بما يكفى |
Tu vida entera depende de esa mujer y no sabes nada de ella. | Open Subtitles | حياتك بكاملها تعتمد على هذه المرأه ولا تعرف أي شيء بشأنها |
- No te hacen justicia. - Perdón, pero esa mujer está mal. | Open Subtitles | لم يعطوك حقك عفواً ولكن تلك المرأه تبدو مريضه جداً |
Sê como hacer que una mujer sienta que viste ropa salida del lavadero. | Open Subtitles | يمكني ان اجعل المرأه تشعر و كأنها ترتدي ملابس مكويه تمام |
Oh, entonces, ¿quieres comprar a la mujer que amo a mis espaldas? | Open Subtitles | اوه، اذا تريد شراء المرأه اللتي احب من ورائي ؟ |
O sea, que tienes que salir... encontrar a esa mujer... y tienes que ganarte esos cumplidos de verdad. | Open Subtitles | عليك أن تذهب إلى هناك وتجد تلك المرأه وأن تستحق كل كلمة قالتها لك حقيقة |
Pero ahora tengo que saber cuál es la mujer a la que debo amar. | Open Subtitles | الان يجب ان أعلم جيداً من هي المرأه التي يجب ان أحبها |
Llevaba a Ryota sujeto a mi espalda hasta el apartamento de aquella mujer. | Open Subtitles | حملت ريوتا ملفوفاً الى ظهري ,طوال الطريق الى شقة تلك المرأه |
- Dice que nunca lo ha hecho pero hoy en día, es difícil encontrar una mujer a la que no hayan mordido. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها لم تفعل هذا مطلقاً ولكن في هذه الأيام من الصعب ان تجد المرأه التى لم تفعلها |
Ese hombre ama a esa mujer más que a nada en el mundo. | Open Subtitles | هذا الرجل يحب تلك المرأه أكثر من أي شيئ في العالم |
Y encaja con la descripción que nos dio de la mujer desaparecida. | Open Subtitles | وهى تتوافق مع الوصف الذى اعطيتنا اياه لهذه المرأه المفقوده |
Esa mujer ha estado hablando con usted por 30 minutos mientras está de parto. | Open Subtitles | تلك المرأه كانت تتكلم لنصف ساعه بينما هي كانت في وضع الولاده |
Que alguien me diga algo de la mujer con la que me iba a casar. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى معرفة اي شيئ عن المرأه التي كنت سوف أتزوج بها |
Recuerdo estar asesinando a esa mujer tan claro como te veo ahora. | Open Subtitles | اتذكر مقتل تلك المرأه بنفس الوضوح الذي اراك به الان. |
aunque hay un sofá. Si miran hacia la cocina, pueden ver que la gran diferencia para las mujeres no viene de entre uno o 10 dólares. | TED | برغم وجود الأريكة. ولو شاهدنا المطبخ , سترون أن الفارق الكبير الذي تطلبه المرأه لا يأتي من دولار إلى عشرة. |
La pasta está en el espejo y hay un nuevo cepillo ahí. | Open Subtitles | أن معجون الأسنان فى المرأه وهناك فرشاه أسنان جديده هناك |
Por favor, tómese su tiempo para disfrutar cada pedacito de esta gran dama. | Open Subtitles | من فضلك استمتع بوقتك في كل قطعة من هذه المرأه الجميلة |
Esa señora tuvo un buen marido, pero se murió y la dejó sin hijos. | Open Subtitles | كان لديها زوج صالح لكنه مات تارك تلك المرأه المسكينة بلا أطفال |
¿Chica dura, o... damisela en peligro? | Open Subtitles | ..المرأه القويه أم فتاه بائسه؟ |