ويكيبيديا

    "المراجعة الدورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen periódico
        
    • revisión periódica
        
    • revisiones periódicas
        
    Esto ayudaría a encarar las deficiencias actuales en la aplicación de las recomendaciones formuladas en el examen periódico universal. UN وسيساعد هذا في التصدي لأوجه القصور الحالية في تنفيذ التوصيات التي تصدر أثناء المراجعة الدورية الشاملة.
    Este es el verdadero valor añadido del mecanismo de examen periódico universal. UN ومن هنا كانت القيمة الحقيقة و المضافة لنظام المراجعة الدورية.
    La Interpol aplica habitualmente esa práctica de examen periódico. UN وتجري الإنتربول هذه المراجعة الدورية بشكل معتاد.
    El Estado Parte debería velar por la revisión periódica de la colocación de niños en instituciones. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل المراجعة الدورية لحالات إيداع الأطفال في المؤسسات.
    58. De un modo más general, esa revisión periódica debería garantizar la adecuación y la eficacia de la justicia militar en relación con sus justificaciones prácticas. UN 58- وينبغي بوجه عام أن تتحقق هذه المراجعة الدورية من أن القضاء العسكري مناسب وفعال فيما يخص مبرراته من الناحية العملية.
    - La República del Yemen se ha comprometido a crear un mecanismo institucional para aplicar las recomendaciones del examen periódico universal y abordar de forma responsable sus resultados. UN تلتزم الجمهورية اليمنية بإنشاء آلية مؤسسية لتنفيذ توصيات المراجعة الدورية الشاملة والتعاطي المسؤول مع نتائجها.
    :: Preparar una exposición transparente e íntegra de la situación de los derechos humanos en la República Árabe Siria en el marco del mecanismo de examen periódico universal. UN :: الإعداد لعرض شامل وشفاف لأوضاع حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في إطار آلية المراجعة الدورية الشاملة؛
    Además, Kuwait estaba preparando un informe nacional sobre la situación de los derechos humanos en el país, dentro del marco del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, y había adoptado medidas en este sentido. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك الكويت في إعداد التقرير الوطني عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وذلك في إطار المراجعة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان، وهي اتخذت خطوات في هذا الصدد.
    El Relator Especial considera por tanto que el examen periódico de la medida debe ser automático. UN ولذلك، يرى المقرر الخاص أن المراجعة الدورية للاحتجاز ينبغي أن تكون تلقائية.
    El examen periódico proporcionaría la flexibilidad necesaria para responder a las circunstancias nuevas y cambiantes. UN ومن ناحية عملية فإن المراجعة الدورية للمعاهدة توفر لها المرونة والفعالية في تلبية اﻷوضاع المستجدة والمتغيرة في المستقبل.
    Siempre que el Iraq parecía estar a punto de cumplir lo dispuesto en el párrafo 22, el examen periódico con arreglo al párrafo 21 quitaba todo valor a sus esfuerzos puesto que esta cuestión se regía por consideraciones políticas en vez de técnicas. UN فكلما اقترب العراق من تنفيذ ما جاء بالفقرة ٢٢ تجهضه المراجعة الدورية بموجب ما جاء بالفقرة ١٢ ﻷن الموضوع تحكمه السياسة لا اﻷمور الفنية.
    2. Metodología para el examen periódico de las tasas de autonomía logística y cálculos de las tasas de autonomía logística UN 2 - منهجية المراجعة الدورية لمعدلات الاكتفاء الذاتي وحساب معدلات الاكتفاء الذاتي
    I. examen periódico de las condiciones de internación 148 - 149 42 UN طاء - المراجعة الدورية لإيداع الطفل 148-149 40
    examen periódico de las condiciones de internación UN المراجعة الدورية لإيداع الأطفال
    554. El Comité lamenta que en Georgia no se haya instituido un marco legislativo para el examen periódico de la internación. UN 554- تأسف اللجنة لعدم وضع إطار تشريعي ينطبق على المراجعة الدورية لحالة إيداع الطفل حتى الآن.
    examen periódico de la colocación del niño en instituciones UN 5-9 المراجعة الدورية لإيداع الطفل 229-234 60
    4. examen periódico de la internación del menor UN 4- المراجعة الدورية لإيداع الطفل 149-150 44
    El consenso sobre el mecanismo de examen periódico universal deja claro que se examinará la situación de los derechos humanos de todos los países a intervalos regulares. UN وتوافق الآراء بشأن آلية المراجعة الدورية الشاملة يبعث رسالة واضحة بأنه سيجري فحص سجلات حقوق الإنسان في جميع الدول على فترات منتظمة.
    I. revisión periódica de la colocación del niño (artículo 25) UN طاء - المراجعة الدورية لإيداع الطفل المادة 25
    revisión periódica del reglamento UN المراجعة الدورية للنظام الداخلي
    6.14 Todas las personas retenidas en los centros de detención de inmigrantes son objeto de revisiones periódicas con respecto a las condiciones de reclusión. UN 6-14 ويستفيد جميع الأشخاص الذين يودعون مراكز احتجاز المهاجرين من المراجعة الدورية لظروف احتجازهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد