I. Estados financieros comprobados del bienio 2000-2001 | UN | أولاً - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2000-2001 |
A. Estados financieros comprobados del bienio 2000-2001 124 - 125 30 | UN | ألف- البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2000-2001 124-125 30 |
A. Estados financieros comprobados del bienio 2000-2001 | UN | ألف- البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2000-2001 |
6. Los estados financieros comprobados correspondientes al bienio de 1996-1997 figuran en los cuadros 1, 2 y 3. | UN | ٦- ترد في الجداول ١ و٢ و٣ البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
a Fuente: Estados financieros comprobados correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 (A/67/5 (Vol. I)). | UN | (أ) المرجع: البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ((A/67/5 (Vol.I). |
Estados financieros comprobados para el bienio 2004-2005 | UN | البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2004 - 2005 |
A. Estados financieros comprobados del bienio 20002001 51 - 52 21 | UN | ألف - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2000-2001 51-52 25 |
A. Estados financieros comprobados del bienio 2000-2001 | UN | ألف - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2000-2001 |
Estados financieros comprobados del bienio 2002 - 2003 | UN | البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2002-2003. |
Estados financieros comprobados del bienio 2002 - 2003 | UN | البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2002-2003 |
Estados financieros comprobados del bienio 2002-2003 | UN | البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2002-2003 |
Estados financieros comprobados del bienio 2002-2003 | UN | البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2002-2003 |
I. Estados financieros comprobados del bienio 2002-2003 | UN | أولاً - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2002-2003 |
A. Estados financieros comprobados del bienio 2002-2003 121 - 122 35 | UN | ألف - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2002-2003 121-122 36 |
A. Estados financieros comprobados del bienio 2002-2003 | UN | ألف - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2002-2003 |
Como se observa en los estados financieros comprobados correspondientes al bienio 1990-1991, la parte que corresponde a los Estados Unidos en el Fondo de Nivelación de Impuestos presenta un excedente de los ingresos respecto de los gastos de más de 12 millones de dólares. | UN | وأردف قائلا إنه كما يتضح من البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ فإن حصة الولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب كانت تنطوي على زيادة في اﻹيرادات على المصروفات تربو على ١٢ مليون دولار. |
Como resultado, a la fecha de preparación del presente informe, la proporción de estados financieros comprobados correspondientes al bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1991 asciende al 69,1%. | UN | ونتيجة لذلك، فإن نسبة البيانات المراجعة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بلغت في تاريخ هذا التقرير نسبة ٦٩,١ في المائة. |
a) Informes financieros y estados financieros comprobados correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 e informes de la Junta de Auditores: | UN | (أ) التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 وتقارير مجلس مراجعي مجلس الحسابات: |
Los estados financieros comprobados correspondientes al bienio 20002001, así como el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros, figuran en el documento FCCC/SBI/2002/10. | UN | وترد في الوثيقة FCCC/SBI/2002/10 البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2000-2001، وكذلك تقرير مجلس المراجعين التابع للأمم المتحدة عن البيانات المالية. |
Informes financieros y estados financieros comprobados correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 e informes de la Junta de Auditores: | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات: |
En los estados financieros comprobados para el bienio 2002-2003, los ingresos diversos ascendieron a 580.000 dólares. | UN | 37 - في البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2002-2003، بلغت الإيرادات المتنوعة 0.58 مليون دولار. |
Todas esas partidas se habían incluido como consignaciones extraordinarias por pérdidas en las cuentas comprobadas del reclamante después de la liberación. | UN | وكانت جميع هذه البنود مدرجة بوصفها مبالغ غير عادية في حسابات المطالب المراجعة لفترة ما بعد التحرير. |
Habiendo examinado el informe financiero y los estados financieros auditados correspondientes al período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 y el informe de la Junta de Auditores sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | وقد نظرت في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام( |