Por lo tanto, se ruega a los representantes y observadores permanentes que presenten a la mayor brevedad posible al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York las listas completas de sus respectivas delegaciones en la Cumbre. | UN | وبناء على ذلك، يرجى من الممثلين الدائمين والمراقبين أن يقدموا قوائم كاملة للوفود المشاركة في مؤتمر القمة إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك في أقرب فرصة ممكنة. |
Se solicitó a las delegaciones que presentasen sus listas completas al Servicio de Protocolo y Enlace en Doha (fax: (974) 459-8195). | UN | ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في الدوحة (الفاكس: (974) 459-8195). |
Todas las solicitudes de acreditación anticipada deberán enviarse al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York, oficina NL-2058, o por fax a: (+1-212) 963-1921. | UN | تقدَّم كل طلبات الاعتماد المسبق إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك، الغرفة NL-2058 أو بالفاكس (+1-212) 963-1921. |
Los formularios de acreditación en español, francés e inglés podrán recogerse en el Servicio de Protocolo y Enlace de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وطلب الاعتماد هذا متاح باللغات الأسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة. |
Los formularios de acreditación en español, francés e inglés podrán recogerse en el Servicio de Protocolo y Enlace de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وطلب الاعتماد هذا متاح باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة. |
El Servicio de Protocolo y Enlace de Nueva York aceptará solicitudes de acreditación anticipada hasta el 20 de agosto de 2014. | UN | 32 - يجري تلقّي طلبات الاعتماد المسبـق لتجهيزها في دائرة المراسم والاتصال في نيويورك حتى 20 آب/أغسطس 2014. |
Habida cuenta de que el Servicio de Protocolo y Enlace se propone presentar el primer día de la Conferencia una lista provisional de las delegaciones participantes, la comunicación que contenga todos los nombres y cargos de los miembros de la delegación deberá enviarse lo antes posible al Servicio de Protocolo y Enlace en la Sede de las Naciones Unidas, oficina S-201 del edificio de la Secretaría. | UN | ١٠ - ونظرا ﻷن دائرة المراسم والاتصال تعتزم أن تقدم قائمة مؤقتة بأسماء أعضاء الوفود إلى المؤتمر في اليوم اﻷول من انعقاده، ينبغي توجيه رسائل تحتوي على جميع أسماء ووظائف أعضاء الوفود إلى دائرة المراسم والاتصال في مقر اﻷمم المتحدة، اﻷمانة العامة، الغرفة S-201 في أقرب وقت ممكن. |
Normalmente se pide a los Representantes Permanentes que envíen lo antes posible al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York, Secretaría de las Naciones Unidas, oficina S-201, las comunicaciones relativas a la decisión de sus respectivos Jefes de Estado o de Gobierno de participar en la Conferencia. | UN | ١٢ - ويرجى من الممثلين الدائمين أن يحيلوا إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك، باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، الغرفة S-201، في أقرب وقت ممكن، الرسائل المتعلقة بقرار رئيس دولة أو حكومة كل منهم بشأن الاشتراك في المؤتمر. |
Se exhorta a las delegaciones a que remitan las fotografías al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York cuanto antes y únicamente hasta el 20 de diciembre de 2004, y posteriormente a la Dependencia de Acreditación del Centro de Convenciones después del 1° de enero de 2005. | UN | ويرجى من الوفود أن ترسل الصور إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 وإلى وحدة الاعتماد في مركز المؤتمرات بعد تاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
Se solicita a los representantes permanentes y observadores que entreguen una lista completa de su delegación, incluidos los cargos y funciones de cada integrante, al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York hasta el 20 de noviembre de 2008. | UN | فيرجى من الممثلين الدائمين والمراقبين أن يقدموا قوائم كاملة بالوفود المشاركة في المؤتمر، مع الألقاب والمسميات الوظيفية لجميع أعضاء الوفود، إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك حتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Se solicita a las delegaciones que presenten listas completas de las delegaciones al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York (oficina S-201; fax: 1 (212) 963-1921), hasta el lunes 17 de noviembre de 2008. | UN | ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بأعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، حتى يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Se solicita a las delegaciones que presenten listas completas de las delegaciones al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York (oficina S-201; fax: 1 (212) 963-1921), hasta el lunes 17 de noviembre de 2008. | UN | ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بأعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، حتى يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Las delegaciones deberán presentar sus listas completas al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York (oficina S-201; fax: 1 (212) 963-1921), a más tardar el lunes 17 de noviembre de 2008. | UN | ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Se sugiere que las delegaciones presenten esta información al Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas, oficina S-201B, con bastante antelación a la apertura de la Conferencia, de preferencia antes del 15 de agosto. | UN | ويقترح أن تقدم الوفود هذه المعلومات إلى دائرة المراسم والاتصال في اﻷمم المتحدة الموجودة في الغرفة S-201 B، قبل افتتاح المؤتمر وذلك في موعد من المفضل أن لا يتجاوز ١٥ آب/أغسطس. |
El Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas en Monterrey publicará una lista de las delegaciones participantes en la Conferencia. | UN | 13 - وسوف تنشر دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة في مونتيري قائمة بأسماء الوفود المشتركة في المؤتمر. |
El funcionario de Protocolo y Enlace de la MINURSO es de categoría G-4 (contratación nacional) | UN | إن موظف المراسم والاتصال في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية هو موظف وطني برتبة ع-4 |
El Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas en Nueva York aceptará las listas y los formularios para su tramitación hasta el 20 de noviembre de 2008. | UN | وسوف تقبل هذه المواد لتجهيزها في دائرة المراسم والاتصال في نيويورك حتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Se aceptarán las solicitudes de acreditación anticipada para su tramitación en el Servicio de Protocolo y Enlace de Nueva York hasta el 30 de mayo de 2012. | UN | 43 - تُقبل طلبات الاعتماد المسبق لتجهيزها من قبل دائرة المراسم والاتصال في نيويورك حتى 30 أيار/مايو 2012. |
A partir del 26 de agosto, el Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas entregará en el " Tennis Hall " los pases a las personas que se hayan inscrito previamente en Nueva York. | UN | وستقوم دائرة المراسم والاتصال في اﻷمم المتحدة بتوزيع التصاريح في صالة التنس على الذين تم تسجيلهم مسبقا في نيويورك اعتبارا من ٢٦ آب/أغسطس. |
1.32 Como ya se ha indicado, la Dependencia de Protocolo y Enlace de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, además de cumplir sus funciones habituales, ha cumplido funciones para facilitar las relaciones con el país anfitrión, incluida una interacción en tres planos: el federal, el cantonal y el municipal. | UN | 1-32 ووفقا للمبين أعلاه، فإن وحدة المراسم والاتصال في مكتب الأمم المتحدة في جنيف قد اضطلعت دائما، بالإضافة إلى وظائفها التقليدية، بالمهام المرتبطة بالعلاقات مع البلد المضيف، بما في ذلك التفاعل معه على ثلاثة مستويات متمايزة هي: المستوى الاتحادي، ومستوى المقاطعة، والمستوى المحلي. |
A tal efecto, es necesaria la presentación de la solicitud correspondiente con dos fotografías de tamaño pasaporte al Servicio de Protocolo y Enlace con 24 horas de antelación. | UN | وينبغي تقديم طلب لذلك مع صورتين فوتوغرافيتين إلى دائرة المراسم والاتصال في غضون ٢٤ ساعة قبل إصدار الترخيص. |