ويكيبيديا

    "المرافق العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de servicios públicos
        
    • de los servicios públicos
        
    • las instalaciones públicas
        
    • las instalaciones generales
        
    • de instalaciones públicas
        
    • servicios básicos
        
    • servicio público
        
    • las empresas públicas
        
    • administración pública
        
    • establecimientos públicos
        
    • utilidades
        
    Muy frecuente en muchos mercados, especialmente en el caso de las empresas de servicios públicos. UN وهو أمر شائع جداً في العديد من الأسواق وخصوصاً في أسواق المرافق العامة.
    No se concederán exenciones ni reembolsos por concepto de las tarifas de servicios públicos suministrados a la Corte. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة.
    No se concederán exenciones ni reembolsos por concepto de las tarifas de servicios públicos suministrados a la Corte. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة.
    Sr. Paul S. Mendy, administrador financiero principal, Autoridad Reguladora de los servicios públicos de Gambia UN السيد بول س. ميندي، مدير مالي أقدم، هيئة تنظيم المرافق العامة في غامبيا
    A este respecto, tiene importancia crucial el restablecimiento de los servicios públicos; la energía eléctrica, el agua, el gas, las comunicaciones, el transporte y las telecomunicaciones. UN وثمة عامل يحظى بأهمية بالغة في هذا الصدد وهو إعادة تشغيل المرافق العامة: الطاقة الكهربائية، والماء، والغاز، والاتصالات، والنقل، والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En 1997 se ampliaron las instalaciones públicas de los Archivos Nacionales, asignándoseles su propio espacio, separado de los departamentos administrativos. Estructura orgánica UN وتم توسيع المرافق العامة لدائرة المحفوظات الوطنية في عام 1997، عندما خُصص لها حيز خاص بها، منفصل عن الأقسام الإدارية.
    Los recursos solicitados se utilizarían para los siguientes proyectos relacionados con las instalaciones generales: UN ١٣-٨١ ستتكفل الموارد المطلوبة بتكاليف مشاريع المرافق العامة التالية:
    No se concederán exenciones ni reembolsos por concepto de las tarifas de servicios públicos suministrados a la Corte. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة.
    Esos proyectos han abarcado la reparación y el mantenimiento de servicios públicos e instalaciones educacionales y sanitarias para mejorar la calidad de la vida en el medio rural. UN وتشمل هذه المشاريع اصلاح وصيانة المرافق العامة والمنشآت التعليمية والصحية لتحسين نوعية الحياة في الريف.
    Además de los gastos de arrendamiento, se estima que se necesitará una cuantía adicional de 105.600 dólares para solventar los costos de servicios públicos. UN وبالاضافة إلى تكلفة الايجار يقدر أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره ٦٠٠ ١٠٥ دولار لتكلفة المرافق العامة.
    La oficina de servicios públicos básicos de Guam pasaría a ser autónoma. UN وستصبح وكالة المرافق العامة في غوام وكالة مستقلة.
    La Compañía Caribeña de servicios públicos alcanzó un máximo histórico de carga de trabajo. UN وعملت شركة المرافق العامة الكاريبية بأقصى طاقاتها طوال الوقت.
    Se ha examinado el enfoque utilizado para evaluar los costos externos por las empresas de servicios públicos en los Estados Unidos. UN ٨٥ - وجرى بحث النهج المتوخى في تقييم التكاليف الخارجية التي تتكبدها المرافق العامة في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    A este respecto, tiene importancia crucial el restablecimiento de los servicios públicos; la energía eléctrica, el agua, el gas, las comunicaciones, el transporte y las telecomunicaciones. UN وثمة عامل يحظى بأهمية بالغة في هذا الصدد وهو إعادة تشغيل المرافق العامة: الطاقة الكهربائية، والمياه، والغاز، والاتصالات، والنقل، والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    No se concederán exenciones ni reembolsos respecto de las tarifas de los servicios públicos suministrados al Tribunal. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة.
    No se concederán exenciones ni reembolsos respecto de las tarifas de los servicios públicos suministrados al Tribunal. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة.
    Por consiguiente, muchos pacientes pobres que utilizaban las instalaciones públicas tenían un acceso limitado a medicamentos. UN ونتيجة لذلك، فإن فرص الحصول على الأدوية محدودة بالنسبة للكثير من المرضى الذين يعانون من الفقر ويرتادون المرافق العامة.
    La reserva se hizo en vista de los costos que supone dotar de señalización en Braille a todas las instalaciones públicas. UN وكان التحفظ يرجع إلى التكاليف التي ينطوي عليها توفير إشارات بطريقة برايل في جميع المرافق العامة.
    Los recursos solicitados se utilizarían para los siguientes proyectos relacionados con las instalaciones generales: UN ٣١-١٨ ستتكفل الموارد المطلوبة بتكاليف مشاريع المرافق العامة التالية:
    a) Proyectos relacionados con las instalaciones generales (10.021.300 dólares): UN )أ( مشاريع المرافق العامة )٣٠٠ ٠٢١ ١٠ دولار(:
    Se han promulgado leyes y reglamentos monotemáticos sobre bibliotecas, museos, centros culturales y otras instalaciones. Éstas están ligadas a las próximas normativas en materia de instalaciones públicas de carácter cultural y deportivo. UN وقد تم سن قوانين ووضع لوائح أحادية الموضوع بشأن المكتبات والمتاحف والمراكز الثقافية ومرافق أخرى، وهي مرتبطة باللوائح التي ستوضع عما قريب بشأن المرافق العامة الثقافية والرياضية؛
    Las empresas de servicios básicos también pueden tratar de reducir las pérdidas de agua. UN كما يمكن أن تساهم المرافق العامة في تخفيض نسبة فاقد المياه.
    Solo unos pocos todavía piden certificados de pago de las empresas de servicio público. UN ولا يزال عدد قليل فقط يطلب شهادات السداد من شركات المرافق العامة.
    La alianza se instituirá como red descentralizada de múltiples partes interesadas y estará al servicio de las empresas públicas de gestión de desechos. UN وستُنفذ الشراكة باعتبارها شبكة لا مركزية تضم العديد من أصحاب المصلحة من أجل تلبية احتياجات المرافق العامة للنفايات.
    Esto marcó el comienzo de un proceso de división de tareas y competencias dentro de la administración pública y de una separación de ésta del sector de los servicios públicos. UN ويمثل ذلك بداية عملية تقسيم المهام والاختصاصات في الإدارة العامة والانفصال عن قطاع المرافق العامة.
    Además, el Gobierno ha seguido reforzando los sistemas de remisión tanto entre establecimientos públicos como entre centros públicos y privados. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الحكومة تعزيزها لنظم الإحالة داخل المرافق الحكومية وبين المرافق العامة والخاصة على حد سواء.
    Uh, este cuesta $425 al mes más utilidades. Open Subtitles هذه بـ425 دولار في الشهر بالإضافة إلى المرافق العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد