Muy frecuente en muchos mercados, especialmente en el caso de las empresas de servicios públicos. | UN | وهو أمر شائع جداً في العديد من الأسواق وخصوصاً في أسواق المرافق العامة. |
No se concederán exenciones ni reembolsos por concepto de las tarifas de servicios públicos suministrados a la Corte. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة. |
No se concederán exenciones ni reembolsos por concepto de las tarifas de servicios públicos suministrados a la Corte. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة. |
Sr. Paul S. Mendy, administrador financiero principal, Autoridad Reguladora de los servicios públicos de Gambia | UN | السيد بول س. ميندي، مدير مالي أقدم، هيئة تنظيم المرافق العامة في غامبيا |
A este respecto, tiene importancia crucial el restablecimiento de los servicios públicos; la energía eléctrica, el agua, el gas, las comunicaciones, el transporte y las telecomunicaciones. | UN | وثمة عامل يحظى بأهمية بالغة في هذا الصدد وهو إعادة تشغيل المرافق العامة: الطاقة الكهربائية، والماء، والغاز، والاتصالات، والنقل، والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
En 1997 se ampliaron las instalaciones públicas de los Archivos Nacionales, asignándoseles su propio espacio, separado de los departamentos administrativos. Estructura orgánica | UN | وتم توسيع المرافق العامة لدائرة المحفوظات الوطنية في عام 1997، عندما خُصص لها حيز خاص بها، منفصل عن الأقسام الإدارية. |
Los recursos solicitados se utilizarían para los siguientes proyectos relacionados con las instalaciones generales: | UN | ١٣-٨١ ستتكفل الموارد المطلوبة بتكاليف مشاريع المرافق العامة التالية: |
No se concederán exenciones ni reembolsos por concepto de las tarifas de servicios públicos suministrados a la Corte. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة. |
Esos proyectos han abarcado la reparación y el mantenimiento de servicios públicos e instalaciones educacionales y sanitarias para mejorar la calidad de la vida en el medio rural. | UN | وتشمل هذه المشاريع اصلاح وصيانة المرافق العامة والمنشآت التعليمية والصحية لتحسين نوعية الحياة في الريف. |
Además de los gastos de arrendamiento, se estima que se necesitará una cuantía adicional de 105.600 dólares para solventar los costos de servicios públicos. | UN | وبالاضافة إلى تكلفة الايجار يقدر أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره ٦٠٠ ١٠٥ دولار لتكلفة المرافق العامة. |
La oficina de servicios públicos básicos de Guam pasaría a ser autónoma. | UN | وستصبح وكالة المرافق العامة في غوام وكالة مستقلة. |
La Compañía Caribeña de servicios públicos alcanzó un máximo histórico de carga de trabajo. | UN | وعملت شركة المرافق العامة الكاريبية بأقصى طاقاتها طوال الوقت. |
Se ha examinado el enfoque utilizado para evaluar los costos externos por las empresas de servicios públicos en los Estados Unidos. | UN | ٨٥ - وجرى بحث النهج المتوخى في تقييم التكاليف الخارجية التي تتكبدها المرافق العامة في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
A este respecto, tiene importancia crucial el restablecimiento de los servicios públicos; la energía eléctrica, el agua, el gas, las comunicaciones, el transporte y las telecomunicaciones. | UN | وثمة عامل يحظى بأهمية بالغة في هذا الصدد وهو إعادة تشغيل المرافق العامة: الطاقة الكهربائية، والمياه، والغاز، والاتصالات، والنقل، والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
No se concederán exenciones ni reembolsos respecto de las tarifas de los servicios públicos suministrados al Tribunal. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة. |
No se concederán exenciones ni reembolsos respecto de las tarifas de los servicios públicos suministrados al Tribunal. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة. |
Por consiguiente, muchos pacientes pobres que utilizaban las instalaciones públicas tenían un acceso limitado a medicamentos. | UN | ونتيجة لذلك، فإن فرص الحصول على الأدوية محدودة بالنسبة للكثير من المرضى الذين يعانون من الفقر ويرتادون المرافق العامة. |
La reserva se hizo en vista de los costos que supone dotar de señalización en Braille a todas las instalaciones públicas. | UN | وكان التحفظ يرجع إلى التكاليف التي ينطوي عليها توفير إشارات بطريقة برايل في جميع المرافق العامة. |
Los recursos solicitados se utilizarían para los siguientes proyectos relacionados con las instalaciones generales: | UN | ٣١-١٨ ستتكفل الموارد المطلوبة بتكاليف مشاريع المرافق العامة التالية: |
a) Proyectos relacionados con las instalaciones generales (10.021.300 dólares): | UN | )أ( مشاريع المرافق العامة )٣٠٠ ٠٢١ ١٠ دولار(: |
Se han promulgado leyes y reglamentos monotemáticos sobre bibliotecas, museos, centros culturales y otras instalaciones. Éstas están ligadas a las próximas normativas en materia de instalaciones públicas de carácter cultural y deportivo. | UN | وقد تم سن قوانين ووضع لوائح أحادية الموضوع بشأن المكتبات والمتاحف والمراكز الثقافية ومرافق أخرى، وهي مرتبطة باللوائح التي ستوضع عما قريب بشأن المرافق العامة الثقافية والرياضية؛ |
Las empresas de servicios básicos también pueden tratar de reducir las pérdidas de agua. | UN | كما يمكن أن تساهم المرافق العامة في تخفيض نسبة فاقد المياه. |
Solo unos pocos todavía piden certificados de pago de las empresas de servicio público. | UN | ولا يزال عدد قليل فقط يطلب شهادات السداد من شركات المرافق العامة. |
La alianza se instituirá como red descentralizada de múltiples partes interesadas y estará al servicio de las empresas públicas de gestión de desechos. | UN | وستُنفذ الشراكة باعتبارها شبكة لا مركزية تضم العديد من أصحاب المصلحة من أجل تلبية احتياجات المرافق العامة للنفايات. |
Esto marcó el comienzo de un proceso de división de tareas y competencias dentro de la administración pública y de una separación de ésta del sector de los servicios públicos. | UN | ويمثل ذلك بداية عملية تقسيم المهام والاختصاصات في الإدارة العامة والانفصال عن قطاع المرافق العامة. |
Además, el Gobierno ha seguido reforzando los sistemas de remisión tanto entre establecimientos públicos como entre centros públicos y privados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الحكومة تعزيزها لنظم الإحالة داخل المرافق الحكومية وبين المرافق العامة والخاصة على حد سواء. |
Uh, este cuesta $425 al mes más utilidades. | Open Subtitles | هذه بـ425 دولار في الشهر بالإضافة إلى المرافق العامة. |