ويكيبيديا

    "المراهقين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los adolescentes
        
    • de adolescentes
        
    • las adolescentes
        
    • del adolescente
        
    • para adolescentes
        
    • jóvenes
        
    • en la adolescencia
        
    • chicos
        
    • Teen
        
    • juvenil
        
    • adolecentes
        
    • joven
        
    • juveniles
        
    • adolescentes en
        
    • a adolescentes
        
    También ha intensificado sus actividades en la esfera de la salud reproductiva de los adolescentes. UN كما ضاعف الصندوق جهوده في مجال مساعدة المراهقين في المسائل المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    los adolescentes son, además, vulnerables a las muertes prematuras por accidente, suicidio, violencia y enfermedad. UN كما أن المراهقين يعدون عرضة للوفاة المبكرة من خلال الحوادث والانتحار والعنف والمرض.
    Deberían reforzarse las medidas para prevenir y combatir el abuso de sustancias entre los adolescentes. UN وينبغي تعزيز التدابير المتعلقة بمنع ومكافحة إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط المراهقين.
    los adolescentes son especialmente vulnerables ante el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN إن المراهقين أكثر تعرضا لفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض اﻷخــرى المنقولة جنسيا.
    Una delegación dijo que el UNICEF todavía no había presentado ideas claras sobre los adolescentes. UN وقال أحد الوفود إن اليونيسيف لم تقدم بعد أية أفكار واضحة عن المراهقين.
    Esos problemas tienden a determinar las respuestas a las inquietudes de los adolescentes y eclipsan las abrumadoramente positivas contribuciones que hacen. UN فهذه المشاكل هي التي تحدد ردود الفعل تجاه المراهقين وتحجب ما يقدمونه من مساهمات معظمها إيجابي كل اﻹيجابية.
    No obstante, varias delegaciones cuestionaron la necesidad de crear grupos temáticos sobre los adolescentes y sobre salud de la mujer. UN بيد أن عددا من الوفود أعرب عن انشغاله عما إذا كانت الأفرقة المواضيعية ضرورية لصحة المراهقين والنساء.
    Tendencias de las tasas de prevalencia vitalicia del uso indebido de cannabis entre los adolescentes en Bolivia, Chile y Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي النقب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    La mayoría de los adolescentes israelíes salen de noche algunas veces por semana. UN وأغلب المراهقين الإسرائيليين يخرجون للنزهة في بعض الأمسيات من كل أسبوع.
    La incidencia de las enfermedades de transmisión sexual ha ido en aumento entre los adolescentes. UN وما برح معدل الإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في ارتفاعٍ بين المراهقين.
    Algunos oradores dijeron que no debe negarse a los adolescentes sus derechos a los servicios de salud reproductiva ante esta enfermedad. UN وقال عدد من الخطباء إن المراهقين يجب ألا يحرموا حقوقهم في خدمات الصحة الإنجابية في مواجهة هذا المرض.
    Preocupada por el aumento del uso indebido de drogas ilícitas entre los niños, incluidos los adolescentes, y los jóvenes, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد إساءة استعمال غير المشروعة، بين الأطفال بما في ذلك المراهقين والشباب،
    El UNICEF puso en marcha un proyecto experimental para concienciar a los adolescentes de ambos sexos acerca del VIH/SIDA. UN وشرعت اليونيسيف في تنفيذ مشروع نموذجي يهدف إلى رفع درجة الوعي المتعلق بالإيدز بين المراهقين والمراهقات.
    Preocupa asimismo al Comité el índice de toxicomanía entre los adolescentes, que está aumentando rápidamente. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الارتفاع السريع لمعدل تعاطي المخدرات في صفوف المراهقين.
    Por ejemplo, se informó que los Tigres de la liberación madhesi han establecido grupos culturales que atraen a los adolescentes. UN إذ وردت تقارير عن أن جماعة ماديسي موكتي تايغرز على سبيل المثال شكلت فرقا ثقافية لاجتذاب المراهقين.
    Este curso abordó diversos temas relacionados con el VIH en los adolescentes. UN وهذه الدورة تناولت طائفة من المواضيع المتعلقة بالفيروس عند المراهقين.
    Nuestros esfuerzos en materia de prevención primaria deben estar dirigidos a los adolescentes. UN وينبغي أن تستهدف الجهود التي نبذلها في مجال الوقاية الأولية، المراهقين.
    Preocupa también al Comité la particular vulnerabilidad de los adolescentes a la epidemia del VIH. UN واللجنة قلقة كذلك بسبب ضعف مناعة المراهقين ضد جائحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Millones de adolescentes se convierten en madres y padres sin estar preparados. UN هناك ملايين المراهقين يصبحون من الوالدين بدون أن يُعدوا لذلك.
    Además, el 80% ya tenía políticas o programas para afrontar la cuestión de la fecundidad entre las adolescentes. UN وفضلا عن ذلك، فإن 80 في المائة من الحكومات لديها سياسات وبرامج لمعالجة خصوبة المراهقين.
    Tomamos nota de la observación general número 4 del Comité de los Derechos del Niño, en lo que se refiere a la salud y el desarrollo del adolescente. UN وننوّه بالملاحظة العامة 4 الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الطفل، والمتعلقة بصحة المراهقين ونمائهم.
    Una segunda generación de programas para adolescentes reconoce la heterogeneidad de este grupo y de sus entornos socioculturales. UN وتراعي برامج المراهقين في طورها الثاني التنوع الذي تتسم به هذه الفئة وظروفها الاجتماعية والثقافية.
    La secretaría siguió apoyando la realización de encuestas sobre fecundidad en la adolescencia en determinados países. UN وواصلت اﻷمانة تقديم الدعم في إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن معدلات الخصوبة بين المراهقين بالنسبة لبلدان مختارة.
    Quizás esos chicos borrachos rompieron la caja de las donaciones... y robaron el dinero. Open Subtitles أتعلم شيئاً، ربما هؤلاء المراهقين المخمورين استولوا علي صندوق التبرعات وسرقوا المال
    Se aplicaron y evaluaron seis proyectos piloto, los " Teen Wellness Centres " . UN وتم تنفيذ وتقييم ستة مشاريع نموذجية تمثلت في مراكز لصحة المراهقين.
    Han empeorado los problemas de los huérfanos. La delincuencia juvenil y el aumento de la drogadicción en los adolescentes son motivos de preocupación. UN وتفاقمت مشاكل اﻷطفال اﻷيتام، وأصبح جنوح اﻷحداث وارتفاع نسبة إدمان المخــدرات بيـن المراهقين مصدرا للقلق.
    Quiero decir, esta película es-- es "Hasta luego vampiros adolecentes... y hola Oscar". Open Subtitles أعني، هذا الفيلم هو وداعا لمصاصي الدماء المراهقين و مرحبا بالأوسكار
    La mayor concentración de adolescentes y jóvenes migrantes en las regiones en desarrollo también da lugar a una población migrante más joven en esas regiones. UN وتركُّز المهاجرين المراهقين والشباب بأعداد أكبر في المناطق النامية يؤدي أيضا إلى وجود مهاجرين أصغر سنا في تلك المناطق.
    Promotores juveniles de salud y desarrollo integral de adolescentes. UN :: استخدام العاملين في مجال التوعية لتعزيز صحة المراهقين وتنميتهم الشاملة؛
    En cuarto lugar, se debe impartir con urgencia instrucción sobre salud genésica a adolescentes y jóvenes. UN ورابعا، هناك حاجة ماسة إلى تثقيف المراهقين والشباب في مجال الصحة التناسلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد