No se prevén reembolsos a los gobiernos por concepto de sueldos y prestaciones nacionales. | UN | ولا يسدد أي مبلغ للحكومات مقابل المرتبات والبدلات الوطنية. |
No se efectuarán reembolsos a los gobiernos por concepto de sueldos y prestaciones nacionales. | UN | وليس ثمة اعتماد لتسديد المرتبات والبدلات الوطنية إلى الحكومات. |
sueldos y prestaciones conexas | UN | المرتبات والبدلات ذات الصلة |
Por su parte, el personal de la División de Sueldos y Subsidios de la CAPI continúa haciendo un seguimiento de la cuestión con sus homólogos de las oficinas en los países. | UN | ويواصل موظفو شعبة المرتبات والبدلات باللجنة من جانبهم متابعة هذه المسألة مع نظرائهم في المكاتب القطرية. |
Indíquense los sueldos y prestaciones mensuales medios que percibe el personal militar de cada grado que presta servicio en el país de origen. | UN | اكتب متوسطات المرتبات والبدلات التي تدفع للشخص في، الشهر بالنسبة لكل رتبة، أثناء الخدمة في الوطن. |
a) Paga y prestaciones | UN | المرتبات والبدلات |
La Comisión debe estar dispuesta a debatir no sólo los sueldos y las prestaciones, sino también la posibilidad de reformar la manera en que se abordan esas cuestiones. | UN | ويجب أن تكون اللجنة على استعداد لمناقشة مسائل لا تشمل المرتبات والبدلات فحسب، بل أيضا إمكان إصلاح الطريقة التي يجري بها تناول هذه المسائل. |
No se efectúan reembolsos a los gobiernos por concepto de sueldos y prestaciones nacionales. | UN | وليس ثمة اعتماد لتسديد المرتبات والبدلات الوطنية للحكومات. |
No se prevén reembolsos a los gobiernos por concepto de sueldos y prestaciones nacionales. | UN | ولا تسدد مبالغ للحكومات نظير المرتبات والبدلات الوطنية. |
Ese enfoque estaba en consonancia con el proceso institucional simplificado que muchas organizaciones habían instituido para el pago de sueldos y prestaciones. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يتماشى مع عملية تبسيط الأعمال التي يطبقها العديد من المنظمات لدفع المرتبات والبدلات. |
El propósito de la Comisión es reglamentar y coordinar las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, integrado por 13 organizaciones que han aceptado el estatuto de la Comisión y que participan en el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويرمي غرض اللجنة الى تنظيم وتنسيق أوضاع الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، الذي يتألف من ١٣ منظمة قبلت النظام اﻷساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد لﻷمم المتحدة. |
El propósito de la Comisión es reglamentar y coordinar las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, integrado por 13 organizaciones que han aceptado el estatuto de la Comisión y que participan en el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويرمي غرض اللجنة إلى تنظيم وتنسيق أوضاع الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، الذي يتألف من ١٣ منظمة قبلت النظام اﻷساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد لﻷمم المتحدة. |
sueldos y prestaciones conexas | UN | المرتبات والبدلات |
sueldos y prestaciones conexas | UN | المرتبات والبدلات |
sueldos y prestaciones conexas | UN | المرتبات والبدلات |
29.12 El programa de trabajo de la División de Sueldos y Subsidios se deriva de los mandatos conferidos a la Comisión en los artículos 10, 11 y 12 de su Estatuto. | UN | ٩٢-١٢ وينبع برنامج عمل شعبة المرتبات والبدلات من ولايات اللجنة بموجب المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من نظامها اﻷساسي. |
29.12 El programa de trabajo de la División de Sueldos y Subsidios se deriva de los mandatos conferidos a la Comisión en los artículos 10, 11 y 12 de su Estatuto. | UN | ٢٩-٢١ وينبع برنامج عمل شعبة المرتبات والبدلات من ولايات اللجنة بموجب المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من نظامها اﻷساسي. |
La falta de financiación apropiada para las operaciones del centro, incluso para los sueldos y prestaciones de su personal, sigue siendo un problema importante. | UN | ولا يزال الافتقار إلى التمويل الكافي لعمليات المركز، بما في ذلك المرتبات والبدلات لأفراده، يمثل تحديا رئيسيا. |
Sección A i): Paga y prestaciones (contingentes) | UN | الجزء ألف ' 1`: المرتبات والبدلات (القوات) |
El nivel de los sueldos y las prestaciones de los jefes ejecutivos varían entre las diferentes organizaciones. | UN | وتتباين المرتبات والبدلات الممنوحة للرؤساء التنفيذيين من منظمة إلى أخرى. |
El UNICEF también coincide con el informe en que se debería racionalizar y armonizar las normas, los reglamentos y los procesos institucionales relacionados con la nómina de sueldos y las prestaciones. | UN | وتوافق اليونيسيف أيضا على ما جاء في التقرير من ضرورة تبسيط وتنسيق القواعد والنظم والعمليات المتعلقة بالأعمال ذات الصلة بكشوف المرتبات والبدلات. |
La Comisión convino en que un examen amplio de la remuneración y las prestaciones debía comprender el de los pagos por familiares a cargo incluidos actualmente en los sueldos y subsidios. | UN | ووافقت اللجنة على ضرورة أن يشمل الاستعراض الشامل للأجور والاستحقاقات استعراضا لتعويضات المعالين المدرجة حاليا في المرتبات والبدلات. |
(Reclamación de un ex funcionario del PNUD por el pago de Sueldo y prestaciones por un período de discapacidad con arreglo a lo dispuesto en el apartado ii) del inciso b) del artículo 11.1 del apéndice D, y por el reembolso de los gastos de traslado relacionados con un tratamiento médico) | UN | (دعوى من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدفع المرتبات والبدلات لفترة عجز عملا بالمادة 11-1 (ب) ' ' 11`` من التذييل دال، ولإعادة مصروفات النقل المترتبة على علاج طبي) |
El Sr. Kovalenko (Federación de Rusia) dice que su delegación agradece la labor de la CAPI relativa a los sueldos y los subsidios en el sistema de las Naciones Unidas y ha tomado nota de la decisión de cancelar el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de remuneración con arreglo al desempeño, así como de elaborar un marco de medidas de mejora del desempeño que pueda utilizarse en todo el sistema. | UN | 48 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): أعرب عن تقدير وفد بلده لعمل لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن المرتبات والبدلات في منظومة الأمم المتحدة. وقال إنه أحاط علماً بقرار وقف الدراسة التجريبية لتوسيع نطاقات الأجر/ربط الأجر بالأداء ووضع إطار للتدابير التي يمكن استخدامها على نطاق المنظومة لتحسين الأداء. |