i) Respecto del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | `1 ' يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛ |
i) Para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛ |
Seis meses de sueldo básico neto a partir de la fecha de la separación | UN | دفع مقابل ستة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة |
La remuneración estaba integrada por el sueldo base que correspondía al grado y los sobresueldos de cada etapa. | UN | ويحصل المعلم على مكافأة تتكون من المرتب الأساسي المقرر للرتبة والعلاوات المقررة للدرجات. |
Tres meses de sueldo básico neto a partir de la fecha de la separación | UN | دفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة |
Se modificó a dos meses de sueldo básico neto como indemnización 13.969,83 dólares | UN | تغيير الحكم إلى دفع مقابل شهرين من المرتب الأساسي الصافي كتعويض |
12 meses de sueldo básico neto a partir de la fecha de la separación | UN | دفع مقابل 12 شهرا من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ انتهاء الخدمة |
El estipendio especial máximo es una tercera parte del sueldo básico neto anual dividido por 220 días laborables; | UN | ويبلغ الحد الأقصى للبدل الخاص ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي مقسما إلى 220 يوم عمل؛ |
El estipendio especial máximo es una tercera parte del sueldo básico neto anual dividido por 220 días laborables; | UN | والحد الأقصى للبدل الخاص هو ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي مقسوما على 220 يوم عمل؛ |
La deducción de la nómina se ajustará automáticamente para reflejar cualquier cambio de categoría, escalón o de otra índole en el sueldo básico neto. | UN | وسيسوّى الاقتطاع الشهري تلقائيا وفقا لأي تغيير يطرأ في الرتبة أو الدرجة أو أي تغيير آخر في المرتب الأساسي الصافي. |
Toda corrección del margen obviaría el requerimiento de incorporar el ajuste por lugar de destino en el sueldo básico. | UN | وأي تصحيح لمستوى الهامش من شأنه أن يحل محل الحاجة إلى إدماج تسوية مقر العمل في المرتب الأساسي. |
i) Los cambios medios del sueldo básico neto más el ajuste por lugar de destino en los ocho lugares en que hay sedes en el sistema de las Naciones Unidas; | UN | ' 1` متوسط حركة صافي المرتب الأساسي زائدا تسوية مقر العمل في مقار عمل الأمم المتحدة الثمانية؛ |
Consolidación del 4,57% del ajuste por lugar de destino en el sueldo básico neto | UN | ضم 4.57 في المائة من تسوية مقر العمل إلى المرتب الأساسي الصافي نموذج |
Los funcionarios también pueden hacer contribuciones voluntarias adicionales de hasta un máximo del 50% del sueldo básico. | UN | ويسمح للموظفين أيضا أن يساهموا باشتراكات إضافية طوعية لحد أقصاه 50 في المائة من المرتب الأساسي. |
Medidas adoptadas: multa por un importe equivalente a seis meses de sueldo básico neto; amonestación por escrito. | UN | القرار: غرامة قيمتها 6 شهور من المرتب الأساسي الصافي، ولوم كتابي. |
Meses de sueldo básico | UN | عدد الأشهر التي يُدفع عنها المرتب الأساسي |
El Secretario General propone que el punto de partida para establecer el sueldo básico anual de los magistrados sea 173.430 dólares por año. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن تكون نقطة البداية لتحديد صافي المرتب الأساسي للقضاة عند مستوى 430 173 دولارا سنويا. |
A efectos del plan de pensiones, el sueldo anual se define como sueldo base, sin prestaciones. Tribunales | UN | ولأغراض نظام المعاشات التقاعدية، يُعرف المرتب السنوي على أنه المرتب الأساسي السنوي دون أن تُضاف إليه أية بدلات. |
Para cumplir con el principio de igualdad entre los magistrados, el sueldo base neto anual debería fijarse por lo menos en 155.000 dólares, en lugar de 133.500. | UN | وامتثالا لمبدأ المساواة بين القضاة، سيحدد بناء على ذلك المرتب الأساسي السنوي بمبلغ 000 155 دولار على الأقل، بدلا من 500 133 دولار. |
El aumento neto de 18 millones de dólares refleja el promedio de los gastos en concepto de sueldos básicos netos, que fueron superiores a lo previsto en la consignación inicial. | UN | وتعكس الزيادة الصافية التي تبلغ 18 مليون دولار متوسط صافي تكاليف المرتب الأساسي التي كان الارتفاع فيها أعلى من المتوقع في الاعتماد الأولي. |
Además, a partir de julio de 2002, se hace una provisión en el Fondo para el Medio Ambiente y en los fondos fiduciarios para prestaciones por terminación del servicio, que se calcula en un 8% de la remuneración básica neta; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم منذ تموز/يوليه 2002 إدراج اعتماد في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية محسوب على أساس 8 في المائة من صافي المرتب الأساسي لدفع استحقاقات نهاية الخدمة. |
Diferencia de grado + 6 meses sbn sbn = salario básico neto. | UN | فارق الرتبة مضافاً إليه المرتب الأساسي الصافي لمدة 6 أشهر |
Por ejemplo, a efectos de despido solo se computan el salario base y la antigüedad. | UN | وهكذا، فإن المرتب الأساسي والأقدمية هما وحدهما ما يؤخذ في الحسبان في تعويض إنهاء الخدمة. |