La Gran Barrera de Coral es también esencial para el bienestar económico y social de más de 1 millón de australianos. | UN | وللحاجز المرجاني العظيم أيضا أهمية حيوية في دعم الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لأكثر من مليون نسمة من سكان أستراليا. |
¿Y si quiero ir a escalar o a bucear por la Gran Barrera de Coral? | Open Subtitles | ماذا لو كنت بحاجة لأتصلق الجبال أو أغوص في الحاجز المرجاني العظيم ؟ |
En las islas Maldivas, por ejemplo, la grave erosión de los depósitos coralinos que se ha producido alrededor de varias islas, ha llevado a la actual prohibición de la explotación minera del Coral. | UN | ففي ملديف، على سبيل المثال، حدث حت شديد في الترسبات المرجانية حول عدة جزر فأدى ذلك اﻵن إلى منع التعدين المرجاني. |
Estamos en peligro ante la amenaza del aumento del nivel del mar y debemos hacer frente a la destrucción de nuestros arrecifes de Coral. | UN | إن تهديد ارتفاع مستوى البحر يعرضنا للخطر كما نواجه تدمير الحيد البحري المرجاني. |
El propósito de sumergirse en todos los corales a lo largo del sur del pacífico era... un poco como un sueño hecho realidad. | Open Subtitles | الفرصة لغوص الشقّ المرجاني عبر كلّ جنوب المحيط الهادي كان قليلا مثل حلم قد تحقق |
Las Islas Salomón son uno de los seis países que integran la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral. | UN | وجزر سليمان واحدة من البلدان الستة الأعضاء في مبادرة المثلث المرجاني. |
La Gran Barrera de Coral: ordenación sostenible de los recursos naturales | UN | الحاجز المرجاني العظيم: الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية |
Con estas medidas, la Gran Barrera de Coral se transmitirá a las generaciones futuras como un símbolo de las zonas marinas protegidas del mundo. | UN | وتكفل هذه التدابير الحفاظ على الحاجز المرجاني العظيم إرثا للأجيال المقبلة باعتباره من المناطق البحرية المحمية الذائعة الصيت في العالم. |
En el seminario se preparó el proyecto de directrices regionales del Triángulo de Coral sobre el enfoque ecosistémico para la ordenación de la pesca. | UN | وأعدت حلقة العمل مشروع المبادئ التوجيهية الإقليمية لنهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك للمثلث المرجاني. |
Este patógeno incluso puede detectar el moco del Coral cuando lo diluyo 20 000 veces. | TED | اتضح أن هذه الفيروسات المسببة للأمراض تستطيع الكشف عن المخاط المرجاني عندما قمت بمضاعفتها إلى 20.000 ضعف. |
Es ver lo que rodea la cabeza de Coral o lo que rodea al próximo árbol, y aprender más no solo de nuestro ambiente sino de nosotros. | TED | رؤية ماذا يوجد حول ذلك الصخر المرجاني أو حول تلك الشجرة، ومعرفة الكثير ليس فقط عن بيئتنا ولكن حول أنفسنا. |
Y después de esta tormenta se perdió la mitad de su tejido, se infestó de algas, las algas cubrieron el tejido y el Coral murió. | TED | وبعدما اقتلعت العاصفة حوالي نصف نسيجها، صارت مليئة بالطحالب، وفاقت هذه الطحالب النسيج المرجاني مما أدى لموته. |
Un solo pez loro puede producir más de 380 kg. de este Coral pulverizado cada año. | TED | يمكن لسمكة الببغاء الواحدة أن تنتج 380 كيلوغراماً من هذا المسحوق المرجاني في كُلّ عام. |
Mucho de esto ha estado sucediendo en la Gran Barrera de Coral y en los arrecifes de Coral de todo el mundo. | TED | وهناك قدر كبير من هذا حدث في الحاجز المرجاني العظيم، تحديداً في الشعب المرجانية في كل أنحاء العالم. |
La Gran Barrera de Coral de Australia es otro caso de éxito. | TED | الحاجز المرجاني العظيم في أستراليا يُمثل قصة نجاح أخرى. |
Los arrecifes de Coral protegen prácticamente todas las costas tropicales, situados entre las casas de los isleños y el mar. | Open Subtitles | الشقّ المرجاني يحمي كلّ الساحل الإستوائي يقف بين بيوت ساكني الجزيرة والبحار العنيفة |
Hasta hace muy poco, el arrecife de Coral era un gran agujero de oscuridad en nuestro mapa de la vida... pero con cada descubrimiento, llegamos a nuevas conexiones. | Open Subtitles | حتى وقت قريب الشقّ المرجاني العميق كان الولد المظلم الكبير على خريطة الحياة |
Reef Check tiene alrededor de cuatro mil buceadores deportistas en más de sesenta países... controlando la salud de los arrecifes de Coral. | Open Subtitles | مراقبة الشعبة المرجانية لها أكثر من 4000 غوّاص رياضي في 60 بلد يدعمون صحة الشقّ المرجاني |
Les pedimos a los voluntarios de Reef Check que comprobasen los daños en los corales de aquí en Moorea... para ver si los arrecifes más cercanos a la orilla resultan ser los más dañados. | Open Subtitles | نسأل المتعهدين بالمراقبة الثلاثة لتدقيق الضرر المرجاني هنا في ماريا للإكتشاف إذا الشعاب قريبة من الشاطئ |
En este tanque vemos algunas de las especies más exóticas del arrecife. | Open Subtitles | في هذا الخزان ترون أكثر الأجناس غرابة في الشعاب المرجاني |