ويكيبيديا

    "المرشحين الداخليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • candidatos internos
        
    • candidaturas internas
        
    • candidato interno
        
    El Secretario General determinará en qué condiciones podrán presentarse como candidatos para llenar vacantes personas que no sean candidatos internos. UN ويحدد اﻷمين العام الشروط التي يجوز بموجبها ﻷشخاص غير المرشحين الداخليين التقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة.
    El Secretario General definirá en qué condiciones podrán presentarse como candidatos para las vacantes personas que no sean candidatos internos. UN ويحدد الأمين العام الشروط التي يجوز بموجبها لأشخاص غير المرشحين الداخليين التقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة.
    Los datos demuestran que un número significativo de candidatos internos está ascendiendo o trasladándose lateralmente. UN وتشير البيانات إلى أن عددا كبيرا من المرشحين الداخليين تتم ترقيتهم ويتحركون أفقيا.
    Los candidatos internos serán considerados para cualquier puesto al que presenten su candidatura. UN وينبغي النظر في ملفات المرشحين الداخليين لأي وظيفة تقدموا بطلبات لشغلها.
    Opción A: Aceptación de que, entre los funcionarios, se elimine toda distinción entre candidatos internos y externos UN الخيار ألف: قبول إنهاء أي تمييز بين المرشحين الداخليين والخارجيين فيما بين الموظفين
    Dada la importancia que tiene esta cuestión, el orador desearía que se realizase un estudio amplio sobre la validez de la distinción entre candidatos internos y externos. UN ونظرا لأهمية المسألة، فإنه يرحب بإجراء دراسة شاملة عن مدى صحة التمييز بين المرشحين الداخليين والخارجيين.
    Se llamarán " vacantes internas " las reservadas a dichos candidatos internos. UN ويشار إلى الوظائف الشاغرة التي تقصر أهلية التقدم لشغلها على هؤلاء المرشحين الداخليين بعبارة “الشواغر الداخلية”.
    Un programa de planificación de la sucesión bien diseñado ayudaría a identificar candidatos internos. UN فمن شأن وجود برنامج جيد التصميم لتخطيط تعاقب الموظفين أن يعين في التعرف على المرشحين الداخليين.
    El Secretario General definirá en qué condiciones podrán presentarse como candidatos para las vacantes las personas que no sean candidatos internos. UN ويحدد الأمين العام الشروط التي يجوز بموجبها لأشخاص غير المرشحين الداخليين التقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة.
    La oradora también desearía tener información adicional sobre las políticas que otorgan oportunidades diferenciadas a los candidatos internos y externos. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد بشأن السياسات التي تميز بين المرشحين الداخليين والخارجيين.
    Se dio publicidad a los puestos vacantes en Galaxy, exclusivamente para candidatos internos. UN وكان يعلَن عن الوظائف الشاغرة على نظام الغالاكسي ويُفتح باب التقدم إليها أمام المرشحين الداخليين بصورة حصرية.
    El Secretario General definirá en qué condiciones podrán presentarse como candidatos para las vacantes las personas que no sean candidatos internos. UN ويحدد الأمين العام الشروط التي يجوز بموجبها لأشخاص غير المرشحين الداخليين التقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة.
    Se dio publicidad a los puestos vacantes en Galaxy, exclusivamente para candidatos internos. UN وكان يعلَن عن الوظائف الشاغرة على نظام الغالاكسي ويُفتح باب التقدم إليها أمام المرشحين الداخليين بصورة حصرية.
    En consecuencia, se considera que en lo sucesivo habrá mucha más equidad en la contratación de candidatos internos y externos. UN ونتيجة لذلك يُعتقد أن استقدام المرشحين الداخليين والخارجيين سيتصف في المستقبل بقدر أكبر من الإنصاف.
    El Secretario General definirá en qué condiciones podrán presentarse como candidatos para las vacantes las personas que no sean candidatos internos. UN ويحدد الأمين العام الشروط التي يجوز بموجبها لأشخاص غير المرشحين الداخليين التقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة.
    El Secretario General definirá en qué condiciones podrán presentarse como candidatos para las vacantes las personas que no sean candidatos internos. UN ويحدد الأمين العام الشروط التي يجوز بموجبها لأشخاص غير المرشحين الداخليين التقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة.
    La Directora Ejecutiva sigue decidida a aumentar el total de nombramientos como coordinadores residentes de funcionarios calificados del UNICEF y fomenta activamente la presentación de un mayor número de solicitudes de candidatos internos. UN وما زال المدير التنفيذي ملتزما بزيادة عدد موظفي اليونيسيف المؤهلين العاملين كمنسقين مقيمين، حيث يشجع بشكل نشط تقديم المزيد من الطلبات من المرشحين الداخليين.
    La Directora Ejecutiva sigue decidida a aumentar el total de nombramientos como coordinadores residentes de funcionarios calificados del UNICEF y fomenta activamente la presentación de un mayor número de solicitudes de candidatos internos. UN وما زال المدير التنفيذي ملتزما بزيادة عدد موظفي اليونيسيف المؤهلين العاملين كمنسقين مقيمين، حيث يشجع بشكل نشط تقديم المزيد من الطلبات من المرشحين الداخليين.
    El Secretario General definirá las condiciones con arreglo a las cuales podrán postular a esas vacantes personas que no sean candidatos internos. UN ويحدد اﻷمين العام الشروط التي يجوز بموجبها لﻷشخاص من غير المرشحين الداخليين أن يتقدموا بطلبات لملء تلك الشواغر. ملاحظات توضيحية
    Asimismo, se han reorganizado las listas de candidatos internos y externos por categorías de ocupaciones y se suministran informes y resúmenes para mejorar los formularios. UN وعلى نفس المنوال، أعيد تنظيم قوائم المرشحين الداخليين والخارجيين حسب الفئات المهنية، مشفوعة بتقارير عن الحالة الراهنة وبموجزات لتحسين شكل هذه القوائم.
    En cuanto a las respuestas relativas a la cuestión del examen debido de las candidaturas internas, los resultados de la encuesta indicaron claramente que los directores consideraban que el sistema tenía plenamente en cuenta a los candidatos internos. UN وفيما يتعلق بالردود المتصلة بمسألة مراعاة المرشحين الداخليين على نحو كاف، دلت الدراسة الاستقصائية بشكل قاطع على أن المديرين يعتقدون بأن هذا النظام يراعي تماما المرشحين الداخليين لدى ملء الوظائف.
    Para los fines de la cláusula 4.4 del Estatuto del Personal, se entenderá por " candidato interno " al funcionario que haya sido contratado previamente en virtud de las reglas 104.14 y 104.15. UN لأغراض البند 4/4 من النظام الأساسي للموظفين، يقصد بتعبير “المرشحين الداخليين” الموظفون الذين سبق توظيفهم بموجب القاعدتين 104/14 و 104/15.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد