ويكيبيديا

    "المرفق الثالث للنظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anexo III del
        
    • anexo III al
        
    anexo III del Estatuto del Personal: indemnización UN المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين: تعويض إنهاء الخدمة
    Durante ese lapso, la subcomisión concluyó el examen inicial de la presentación, con arreglo a la sección III del anexo III del reglamento. UN وفي تلك الفترة، استكملت اللجنة الفرعية تحليلها الأولي للطلب عملاً بالفرع الثالث من المرفق الثالث للنظام الداخلي.
    El modelo unificado de contrato figura en el anexo III del reglamento. UN ترد الاستمارة الموحدة للعقد في المرفق الثالث للنظام.
    A los fines del cálculo del monto de la indemnización, se considerará que la duración del servicio comprende los meses completos de servicio que excedan de los años completos especificados en la escala que figura en el párrafo a) del anexo III del Estatuto del Personal. UN ولأغراض حساب تعويض إنهاء الخدمة، تعتبر مدة الخدمة شاملة للأشهر المستكملة التي قضاها الموظف في الخدمة زيادة عن السنوات المستكملة المحددة في الجدول الوارد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين.
    De conformidad con el párrafo e) del anexo III al Estatuto del Personal, no se pagará una indemnización por rescisión del nombramiento a los funcionarios nombrados conforme a las presentes reglas, a menos que el pago de tal indemnización se haya especificado en sus cartas de nombramiento. UN طبقا للفقرة )ﻫ( من المرفق الثالث للنظام اﻷساسي للموظفين، لا يدفع للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد تعويض عن إنهاء الخدمة إلا إذا كان مثل هذا المبلغ قد حدد في كتاب التعيين.
    El método sugerido para el pago de la prima se determinó a partir del principio que figura en el anexo III del Reglamento del Personal, por el que se prevén promedios de desembolso equivalentes a un mes de sueldo por cada año de servicio. UN والمنهجية المقترحة لدفع تلك المنحة مستمدة بالإشارة إلى المبدأ الوارد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، الذي ينص على مدفوعات تساوي في المتوسط مرتب شهر واحد عن كل سنة من الخدمة.
    Durante ese lapso, la subcomisión había comenzado el examen inicial de la presentación conjunta, con arreglo a la sección III del anexo III del Reglamento. UN وخلال تلك الفترة، بدأت اللجنة الفرعية النظر الأولي في الطلب المشترك، عملا بالقسم الثالث من المرفق الثالث للنظام الداخلي.
    La subcomisión también hizo su exposición de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del reglamento. UN كما قدمت اللجنة الفرعية عرضا لآرائها عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث للنظام الداخلي.
    Por último, la delegación hizo su exposición de conformidad con el párrafo 10.4 del anexo III del reglamento. UN وختاما، قدم الوفد عرضه عملا بالفقرة 10-4 من المرفق الثالث للنظام الداخلي.
    :: Indemnización por rescisión del nombramiento: la que se dispone en el párrafo a) de la columna 4 del anexo III del Estatuto del Personal. UN :: تعويض إنهاء الخدمة: على النحو المحدد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، الفقرة (أ)، العمود 4.
    :: Indemnización por rescisión del nombramiento: la que se dispone en el párrafo a) de la columna 3 del anexo III del Estatuto del Personal. UN :: تعويض إنهاء الخدمة: على النحو المحدد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، الفقرة (أ)، العمود 3.
    :: Indemnización por rescisión del nombramiento: la que se dispone en el párrafo a) de la columna 2 del anexo III del Estatuto del Personal. UN :: تعويض إنهاء الخدمة: على النحو المحدد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، الفقرة (أ)، العمود 2.
    El Sr. Lúcio Franco de Sá Fernandes, jefe de la delegación del Brasil y Director de Hidrografía y Navegación del Ministerio de Defensa del Brasil, que estaba acompañado de una delegación de expertos, hizo una sinopsis del contenido de la presentación, incluida la información prevista en la sección II del anexo III del reglamento. UN 23 - عرض التقرير نائب أمير البحار لوسيو فرانكو دي سافرناندس، رئيس أقسام الهيدروغرافيا والملاحة بوزارة الدفاع البرازيلية ورئيس وفد البرازيل، الذي كان يرافقه وفد من الخبراء، وقدم استعراضا عاما لمضمون التقرير بما في ذلك المعلومات المطلوبة في إطار الفرع 2 من المرفق الثالث للنظام الداخلي.
    Juračić y Symonds. El Presidente de la Subcomisión comunicó a la Comisión que, de conformidad con el párrafo 2 de la sección 10 del anexo III del reglamento, había decidido pedir asesoramiento a otro miembro de la Comisión, Harald Brekke. UN 7 - وأبلغ رئيس اللجنة الفرعية اللجنة أنه عملا بالفقرة 2 من المادة 10 من المرفق الثالث للنظام الداخلي، قررت اللجنة الفرعية طلب مشورة عضو آخر من أعضاء اللجنة هو السيد هيرالد بريكي.
    Uno de los miembros presentó un proyecto de propuesta para la modificación de la sección IV 10) del anexo III del reglamento de la Comisión. UN 32 - وقدم أحد الأعضاء مشروع اقتراح لتعديل الفرع الرابع (10) من المرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة.
    Tras la aprobación de las modificaciones al anexo III del reglamento, la Comisión reanudó sus deliberaciones sobre el artículo 52 del reglamento de la Comisión. UN 37 - وعقب اعتماد التعديلات على المرفق الثالث للنظام الداخلي، استأنفت اللجنة مناقشاتها للمادة 52 من النظام الداخلي للجنة.
    Otros miembros sostuvieron que la Comisión, al modificar sus procedimientos relativos a la interacción con el Estado ribereño contenidos en el anexo III del reglamento, ya había respondido adecuadamente a las inquietudes expresadas en la Reunión de los Estados Partes. UN ورأى آخرون أن اللجنة، بتعديل إجراءاتها الخاصة بالتفاعل مع الدول الساحلية على النحو الوارد في المرفق الثالث للنظام الداخلي، قد استجابت فعلا وبشكل كاف للشواغل التي جري الإعراب عنها في اجتماع الدول الأطراف.
    Además, en el anexo III del Estatuto del Personal figura un cuadro de pagos a los funcionarios con nombramientos de plazo fijo, lo cual no parece apropiado en el contexto del régimen de incentivos que se está considerando. UN 9 - وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين جدولا بالمبالغ المدفوعة للموظفين المعينين لمدة محددة وهو جدول غير ملائم على ما يبدو في سياق مجموعة الحوافز موضع النظر.
    En estas circunstancias, la Comisión considera que el recurso a una prima de retención, con arreglo a lo dispuesto en el anexo III del Reglamento del Personal, es una opción, en la medida en que permitiría a los Tribunales retener a los funcionarios necesarios hasta que se supriman sus puestos. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتبر اللجنة أن استخدام حافز للاحتفاظ، عملا بأحكام المرفق الثالث للنظام الإداري للموظفين، هو أحد الخيارات ما دام سيمكن المحكمتين من الاحتفاظ بالموظفين اللازمين إلى حين تُلغى وظائفهم.
    De conformidad con el párrafo e) del anexo III al Estatuto del Personal, no se pagarán indemnizaciones por rescisión del nombramiento a los funcionarios nombrados conforme a las presentes reglas, a menos que el pago de tales indemnizaciones se haya especificado en sus cartas de nombramiento. UN تعويض إنهاء الخدمة وفقا للفقرة (هـ) من المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، يدفع للموظفين المعينين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين تعويض إنهاء الخدمة إلا إذا كان منصوصا عليه في كتاب التعيين.
    De conformidad con el párrafo e) del anexo III al Estatuto del Personal, no se pagarán indemnizaciones por rescisión del nombramiento a los funcionarios nombrados conforme a las presentes reglas, a menos que el pago de tales indemnizaciones se haya especificado en sus cartas de nombramiento. UN تعويض إنهاء الخدمة وفقا للفقرة (هـ) من المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، يدفع للموظفين المعينين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين تعويض إنهاء الخدمة إلا إذا كان منصوصا عليه في كتاب التعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد