Funcionamiento en local provisional del Centro Nacional de Educación y Capacitación Sanitaria (NCHET) | UN | √ المركز الوطني للتعليم والتدريب الصحيين يعمل بالكامل في موقع مؤقت |
Este es precisamente el criterio del Centro Nacional respecto de la preparación de los informes. | UN | ويتخذ المركز الوطني على وجه الدقة ذلك النهج إزاء المعلومات حينما يُعِد التقارير. |
Profesor y ex Presidente del Centro Nacional de Investigaciones Científicas, Francia | UN | أستاذ ورئيــس سابــق، المركز الوطني للبحوث العلمية، فرنسا |
Sr. Gary Costello Dependencia sobre la Explotación Infantil, Centro Nacional de Niños Desaparecidos y Explotados | UN | السيد غاري كوستللو وحدة اﻷطفال الخاضعين للاستغلال، المركز الوطني لﻷطفال المفقودين والخاضعين للاستغلال |
Cargo actual: Director del Centro Nacional de Adicción, Sofía. | UN | الوظيفة الحالية: مدير، المركز الوطني للادمان، صوفيا |
La creación del Centro Nacional de la Infancia (CENADI), con la colaboración del Gobierno y las organizaciones no gubernamentales, es un intento de abordar este problema. | UN | ووصفت إنشاء المركز الوطني لرعاية الطفل بمساعدة من الحكومة ومن منظمات غير حكومية بأنه محاولة لمعالجة هذه المشكلة. |
Las condiciones correspondientes se establecen en las regulaciones de las actividades del Centro Nacional del Libro. | UN | ويرد بيان للشروط المتعلقة بكل حالة في لائحة أنشطة المركز الوطني للكتاب. |
Mayo de 1994 hasta la fecha: Directora Ejecutiva del Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia | UN | المديرة التنفيذية لﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة في كوستاريكا، المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة. |
Dr. Vappu Taipale, Director General del Centro Nacional de Investigación y Desarrollo del Bienestar y la Salud, Finlandia | UN | الدكتور فابو تايبالي، المدير العام، المركز الوطني للبحث والتطوير لشؤون الرعاية والصحة، فنلندا؛ |
Creación del Centro Nacional de rehabilitación ortopédica y funcional. | UN | تطوير المركز الوطني لتقويم العظام ولإعادة التأهيل. |
El establecimiento del Centro Nacional de Teleobservación de Jos ha despertado el interés de los científicos por esa disciplina. | UN | وعزز انشاء المركز الوطني للاستشعار عن بعد في جوس اهتمام اﻷوساط اﻷكاديمية في هذا النظام . |
La dependencia del Centro Nacional de Expertos en Kisangani poseía ocho oficinas de venta antes de la guerra, con una media de 14 compradores. | UN | وكان فرع المركز الوطني للخبرات في كيسانغاني يملك ٨ وكالات بيع قبل الحرب ولديه ١٤ مشتريا في المتوسط. |
Beca del Centro Nacional de Investigaciones Científicas, París. | UN | زمالة المركز الوطني للبحث العلمي، باريس. |
Directora del Departamento Regional del Centro Nacional de Ecología | UN | مديرة إدارة إقليم الجنوب في المركز الوطني الإيكولوجي |
En 1994 se estableció el Centro Nacional de Asistencia a las mujeres maltratadas. | UN | ● أنشئ المركز الوطني للنساء ضحايا المعاملة الجائرة في عام 1994. |
Director del Instituto de Administración Pública, Centro Nacional de Administración Pública, Atenas | UN | 1985 مدير معهد الإدارة العامة، المركز الوطني للإدارة العامة، أثينا |
El mensaje del Secretario General, al que se dio lectura durante un acto especial organizado por el Centro Nacional del Pakistán, fue ampliamente distribuido. | UN | ووزعت رسالة اﻷمين العام على نطاق واسع وتليت في مناسبة خاصة نظمها المركز الوطني الباكستاني. |
:: Sr. Gérard PRUNIER, experto sobre África Meridional y Central, ex investigador del Centre national de la recherche scientifique (CNRS) | UN | :: السيد جيرار برونيه، خبير في شؤون شرق ووسط أفريقيا، باحث سابق في المركز الوطني للبحوث العلمية |
El establecimiento, en enero de 1996, de un Consejo Nacional de Seguridad Pública, de conformidad con una recomendación de la MINUSAL, fue otro acontecimiento positivo. | UN | وكان من التطورات اﻹيجابية اﻷخرى ما تم في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦ من إنشاء المركز الوطني لﻷمن العام وفقا لتوصية البعثة. |
El Programa de centros nacionales de producción menos contaminantes organiza reuniones anuales para evaluar los progresos logrados por el programa, intercambiar experiencia y analizar futura actividades que emprenderán los centros. | UN | ويقوم برنامج المركز الوطني للإنتاج الأنظف بتنظيم اجتماعات سنوية لتقييم التقدم المحرز في البرنامج، وتبادل الخبرات، ومناقشة الأنشطة المستقبلية التي من المتوقع أن تقوم بها المراكز. |
Other relevant Government institutions include the National Centre for IDPs and Voluntary Return. | UN | وتشمل المؤسسات الحكومية الأخرى ذات الصلة المركز الوطني للمشردين داخلياً والعودة الطوعية. |
El país dispone de un Centro de investigación en materia de protección de la salud maternoinfantil del que forma parte el Centro Nacional de Salud Reproductiva. | UN | ويوجد بالبلد مركز للبحوث في مجال حماية صحة الأم والطفل، ويضم مركز البحوث هذا المركز الوطني للصحة التناسلية. |