Si hay otros problemas de salud reproductiva, se remite a las pacientes al hospital municipal o al centro de atención maternoinfantil más cercano. | UN | وإذا ظهرت مشكلات أخرى تتعلق بالصحة اﻹنجابية، تحال المريضات إلى أقرب مستشفى من مستشفيات اﻷحياء أو مراكز صحة اﻷم والطفل. |
Cuando un médico, por razones religiosas, no esté dispuesto a recetar métodos anticonceptivos, se remite a las pacientes a otro médico. | UN | عند عدم رغبة الأطباء، لأسباب دينية، في التوصية بمنع الحمل، يلاحظ أن المريضات تتم إحالتهن إلى مواقع أخرى. |
La Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar también presta asistencia financiera a las pacientes necesitadas. | UN | وتقدم رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار أيضاً مساعدة مالية إلى المريضات المعوزات. |
He aconsejado a pacientes en base a su anatomía sobre no llevar embarazos a término. | Open Subtitles | لقد نصحت المريضات على أساس بنية أجسادهن ألا يمضين في الحمل إلى النهاية |
El Estado cuenta con políticas y medidas especiales de protección de las madres, tanto si gozan de buena salud como si están enfermas o discapacitadas. | UN | وتتبنى الدولة سياسات خاصة فيما يتصل باﻷمهات المتمتعات بالصحة أو المريضات أو المعوقات على السواء. |
Al solicitar un reembolso por el costo de una interrupción, los pacientes utilizan una clave que designa diversos procedimientos además del aborto. | UN | وعند المطالبة بتكاليف إنهاء الحمل تستخدم المريضات رموزا تشير إلى عدة إجراءات تخالف اﻹجهاض. |
La mayoría de los pacientes que tienen la posibilidad de escoger, optan por un médico de su mismo sexo. | UN | ومعظم المريضات اللواتي لديهن تفضيل لنوع جنس الطبيب العام يخترن أطباء من نفس الجنس. |
Estos programas todavía llegan a relativamente pocas mujeres pacientes. | UN | ولا تزال هذه البرامج لا تغطي سوى عدد قليل من المريضات نسبياً. |
Cerca de 38% de las pacientes ginecológicas se curaron. | UN | وتم شفاء نحو ٣٨ في المائة من المريضات بأمراض النساء. |
El programa tuvo menos éxito en Senegal donde solamente una tercera parte aproximadamente de las pacientes recibieron asesoramiento. | UN | ولم ينجح البرنامج بنفس القدر في السنغال حيث لم تقدم الاستشارة إلا إلى حوالي ثلث المريضات. |
Su objetivo consiste en reforzar la posición de los pacientes en general y de los pacientes del sistema en especial mediante la información, el asesoramiento, el intercambio de experiencias y la ayuda mutua. | UN | وهدفها تعزيز وضع المريضات والمرضى في نظام الصحة عن طريق المعلومات والمشورة وتبادل الخبرات والمساعدة المتبادلة. |
En su práctica profesional, los ginecólogos no tienen la obligación de invitar a sus pacientes a someterse a un examen. | UN | وأطباء الأمراض النسائية ذوو النهج العملي ليسوا ملزمين بدعوة المريضات إلى الفحوص. |
Los datos estadísticos indican que 18% de las pacientes no ha consultado a ningún médico. | UN | ويتبين من الإحصاءات أن 18 في المائة من المريضات في المتوسط لا يَزُرن الطبيب على الإطلاق. |
12.5 Número de pacientes ingresadas en todos los hospitales de Belice por complicaciones debidas a un aborto, 1987-2001 | UN | عدد المريضات اللائي أدخلن إلى جميع المستشفيات في بليز بسبب مضاعفات ناتجة عن الإجهاض 1987-2001 |
Coeficiente mujer: hombre correspondiente a los pacientes | UN | نسبة الإناث المريضات إلى الذكور المرضى |
En el año 2008, el perímetro del hospital no se encontraba vigilado y personas ajenas a la institución lograron ingresar y abusaron de pacientes del sexo femenino. | UN | وفي عام 2008، لم تكن هناك أي مراقبة لمحيط المستشفى، وتمكن غرباء من دخول المستشفى حيث أساءوا معاملة بعض المريضات. |
Del mismo modo, se encuentra en elaboración una resolución ministerial sobre la Atención Humanizada a las pacientes en situación de aborto. | UN | ويجري بالمثل إعداد قرار وزاري بشأن تقديم الرعاية الإنسانية إلى المريضات اللاتي يواجهن حالة إجهاض. |
El enorme cúmulo de pacientes sigue aumentando. | UN | وما فتئت تزداد الأعداد الهائلة من المريضات اللاتي ينتظرن العلاج. |
Los niños de las mujeres enfermas también pueden acogerse a ese Programa. | UN | ويستفيد من هذا البرنامج أيضاً أطفال النساء المريضات. |
% del total de niñas enfermas | UN | الأسباب النسبة المئوية لإجمالي عدد البنات المريضات |
Cuando haya más enfermas, ellas encerrarán a las cuerdas. | Open Subtitles | حين تكون المريضات أكثر من الطيبات فإن المريضات سوف يغلقن الطريق على الطيبات |