ويكيبيديا

    "المزدوجة الاستعمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de doble uso
        
    • de uso doble
        
    • de doble empleo
        
    • de uso dual
        
    Tampoco hay declaraciones completas sobre la capacidad de producción de precursores y sobre el equipo de doble uso ubicado dentro de la industria química civil ni información exhaustiva sobre los proveedores extranjeros del programa. UN كما أن الكشوف الكلية بشأن القدرة على إنتاج المواد اﻷولية والمعدات المزدوجة الاستعمال الموجودة ضمن الصناعة الكيميائية المدنية غير موجودة أيضا، وكذلك اﻷمر بالنسبة للمعلومات الكاملة عن الموردين اﻷجانب.
    Según el plan de vigilancia, el Iraq está obligado a declarar todo el equipo de fabricación química de doble uso. UN وبموجب خطة الرصد، يطلب من العراق اﻹعلان عن جميع معدات الصناعة الكيميائية المزدوجة الاستعمال.
    El movimiento y el empleo de productos químicos de doble uso también deben notificarse. UN كما يجب اﻹخطار بتحريك واستعمال المواد الكيميائية المزدوجة الاستعمال.
    Dos veces en un breve período de tiempo desaparecieron marbetes de inventario de dos equipos de doble uso diferentes. UN وحدث مرتين في فترة زمنية قصيرة أن اختفت بطاقات الجرد من فوق قطعتين مختلفتين من المعدات المزدوجة الاستعمال.
    Se necesita un análisis para averiguar si estas máquinas están afectadas por los criterios de uso doble. UN وينبغي إجراء تحليل لمعرفة ما إذا كانت هذه اﻵلات تندرج ضمن فئة المواد المزدوجة الاستعمال.
    El comercio de productos de doble uso se traduce en una subestimación del valor de las exportaciones de armas. UN وتؤدي التجارة في المنتجات المزدوجة الاستعمال إلى حساب قيمة صادرات اﻷسلحة بأقل من قيمتها الحقيقية.
    Como parte de ese planteamiento, el UNIDIR está realizando actualmente un estudio sobre la transferencia de tecnologías espaciales de doble uso. UN وكجزء من هذا النهج، يجري المعهد حاليا دراسة بشأن نقل التكنولوجيات الفضائية المزدوجة الاستعمال.
    El Gobierno de China introducirá otras mejoras en sus mecanismos de gestión de las exportaciones para los artículos biológicos y químicos de doble uso. UN وستجري الحكومة الصينية تحسينات إضافيّة على معايير إدارة التصدير بشأن المواد البيولوجية والكيميائية المزدوجة الاستعمال.
    Sin embargo, se está examinando actualmente el fortalecimiento de los controles de los artículos de doble uso en tránsito o transbordados. UN بيد أنه يجري في الوقت الحاضر بحث تعزيز الضوابط على البضائع المزدوجة الاستعمال في المرور العابر أو الشحن العابر.
    Existen reglamentos de aplicación para mercancías concretas, por ejemplo los productos de doble uso. UN وتغطي قواعد التطبيق سلعا معينة، على سبيل المثال السلع المزدوجة الاستعمال.
    Llevamos un control estricto de la exportación de equipo militar y elementos conexos de doble uso y no exportamos ningún equipo a las zonas en conflicto. UN ونحـافظ على المراقبة الصارمة لعملية تصدير المعدات العسكرية وما يتصل بها من المواد المزدوجة الاستعمال ولا نصدر أياً منها إلى مناطق النزاع.
    Rumania participa activamente en la elaboración de regímenes de verificación responsable de la no proliferación de las armas, incluidas las armas de destrucción en masa y los sistemas de vectores de amplio radio de acción y la tecnología de doble uso. UN وأشار الى أن رومانيا شاركت بنشاط في وضع نظم الرقابة المسؤولة على الانتشار، بما في ذلك على انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل اﻹيصال والنظم البعيدة المدى والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال.
    La creciente importancia de los bienes de doble uso refleja su mayor complejidad y, en muchos casos, la disminución de los costos reales de los bienes y las tecnologías civiles. UN واﻷهمية المتزايدة للسلع المزدوجة الاستعمال تعكس التطور المتزايد، وفي حالات كثيرة تدهور التكاليف الحقيقية، للسلع والتكنولوجيات المدنية.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que se aseguren de que sus exportaciones de elementos nucleares de doble uso a los Estados que no sean partes en el Tratado no contribuyan a ningún programa de fabricación de armas nucleares. UN ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الأطراف ضمان عدم مساعدة صادراتها من الأصناف المزدوجة الاستعمال المتعلقة بالنواحي النووية إلى دول غير أطراف في المعاهدة لأي برنامج من برامج الأسلحة النووية.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que se aseguren de que sus exportaciones de elementos nucleares de doble uso a los Estados que no sean partes en el Tratado no contribuyan a ningún programa de fabricación de armas nucleares. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف إلى ضمان عدم الاستعانة بصادراتها من الأصناف النووية المزدوجة الاستعمال إلى دول غير أطراف في المعاهدة في تطوير أي برنامج من برامج الأسلحة النووية.
    Después de que el Iraq proporcionara sus declaraciones semianuales retrasadas, un análisis a fondo del movimiento y el uso del equipo y el material de doble uso hizo posible reducir a un mínimo las esferas de preocupación. UN وبعد أن قدم العراق ما كان متأخرا لديه من الإعلانات نصف السنوية، أمكن من خلال التحليل المستفيض لنقل واستخدام المعدات والمواد المزدوجة الاستعمال تقليل المجالات المثيرة للقلق إلى حدها الأدنى.
    En las enmiendas a la Ley se otorga autoridad legal para que Noruega adopte medidas respecto de las transferencias que puedan facilitar los actos de terrorismo y se introducen controles a la intermediación en el comercio de determinados artículos sensibles de doble uso entre dos terceros países. UN ويمنح تعديل القانون النرويج السلطة القانونية لاتخاذ ما يلزم بخصوص التحويلات التي قد تسهل الأعمال الإرهابية وفرض ضوابط على السمسرة في بعض المواد المزدوجة الاستعمال الحساسة بين دولتين أُخريين.
    El Reglamento se basa en el artículo 133 de la CE y establece un régimen comunitario para el control de las exportaciones de productos y tecnologías de doble uso. UN ويستند النظام إلى المادة 133 EC ولقد أنشأ نظام الجماعة للرقابة على الصادرات من البنود والتكنولوجيا المزدوجة الاستعمال.
    Expertos en máquinas herramientas determinarán si dichas máquinas están comprendidas en la categoría de uso doble. UN وسيحدد خبراء آلات القطع ما إذا كانت هذه اﻵلات تندرج ضمن الفئة المزدوجة الاستعمال.
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas sería un buen punto de partida, complementado por instrumentos como los formulados por la Unión Europea y el Acuerdo de Wassenaar de controles de la exportación de armas convencionales y mercancías y tecnologías de doble empleo. UN وسيكون سجل الأسلحة التقليدية نقطة انطلاق جيدة ينبغي تكملتها بصكوك مثل تلك التي أعدها الاتحاد الأوروبي وكذلك اتفاق واسينار المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال.
    Grupo 4: Lista de uso dual relacionada con materiales nucleares UN المجموعة 4: قائمة المواد المزدوجة الاستعمال النووية الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد