ويكيبيديا

    "المزيد من التوجيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de orientación adicional
        
    • más orientación
        
    • nuevas orientaciones
        
    • más orientaciones
        
    • nueva orientación
        
    • orientación adicional a
        
    • nuevas directrices
        
    • mayor orientación
        
    • ulterior orientación
        
    • una orientación
        
    • orientación complementaria
        
    Mejora de la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas, incluida la prestación de orientación adicional UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Mejora de la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas, incluida la prestación de orientación adicional a la Asociación de colaboración UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Algunos sugirieron que se necesitaba más orientación sobre qué constituía un sitio contaminado y sobre la concesión de prioridad a esos sitios. UN وألمح بعضهم إلى الحاجة إلى المزيد من التوجيه بشأن كيفية تحديد الموقع الملوث وتوجيه بشأن ترتيب أهمية هذه المواقع.
    Algunos sugirieron que se necesitaba más orientación sobre qué constituía un sitio contaminado y sobre la concesión de prioridad a esos sitios. UN وألمح بعضهم إلى الحاجة إلى المزيد من التوجيه بشأن كيفية تحديد الموقع الملوث وتوجيه بشأن ترتيب أهمية هذه المواقع.
    Por consiguiente, es necesario que el Grupo de trabajo imparta nuevas orientaciones antes de proceder con el proyecto. UN ولذلك يحتاج الأمر إلى المزيد من التوجيه من جانب الفريق العامل قبل المضي في المشروع.
    A este respecto, quizás sea necesario que la Dependencia Especial revise los indicadores y dé más orientaciones sobre su utilización. UN وربما يلزم في هذا الصدد إجراء استعراض للمؤشرات و/أو أن توفر الوحدة الخاصة المزيد من التوجيه بشأن استخدامها.
    Mejora de la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas, incluida la prestación de orientación adicional a la Asociación de UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Mejora de la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas, incluida la prestación de orientación adicional a la Asociación de Colaboración UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Mejora de la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas, incluida la prestación de orientación adicional a la Asociación de colaboración en materia de bosques UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Mejora de la cooperación y coordinación de las políticas y los programas, incluida la prestación de orientación adicional a la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Mejora de la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas, incluida la prestación de orientación adicional a la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    La Asamblea General tal vez desee proporcionar más orientación a este respecto. UN وقد تود الجمعية العامة توفير المزيد من التوجيه في هذا الصدد.
    La Asamblea General tal vez desee proporcionar más orientación al respecto. UN وقد ترغب الجمعية العامة في تقديم المزيد من التوجيه بشأن هذه المسألة.
    A juicio del Sr. Salvioli, la Mesa debe proporcionar más orientación sobre tales cuestiones a la luz de los debates en el pleno. UN ويمكن للمكتب، في رأيه، أن يقدم المزيد من التوجيه بخصوص هذه المسائل في ضوء مناقشات الجلسة العامة.
    19. El Instituto está elaborando un manual de operaciones para ofrecer más orientación y ejemplos a los países. UN 19 - ومعهد اليونسكو للإحصاء بصدد وضع دليل تشغيلي لتقديم المزيد من التوجيه والأمثلة للبلدان.
    Algunos miembros señalaron que el tema de las nuevas tecnologías era demasiado amplio y se precisaba más orientación para que la Junta pudiera centrar sus deliberaciones. UN وعلق بعض الأعضاء أيضا على أن موضوع التكنولوجيات الناشئة واسع جدا ويتطلب المزيد من التوجيه من أجل مساعدة المجلس على تركيز مداولاته.
    La Comisión deberá dar nuevas orientaciones sobre la futura labor en esta esfera. UN وسوف يكون من المطلوب المزيد من التوجيه من اللجنة فيما يتعلق باﻷعمال المقبلة في هذا المجال.
    Como en esa declaración el Consejo se comprometió a seguir examinando las recomendaciones del informe, espero con interés nuevas orientaciones y nuevo asesoramiento del Consejo. UN وقد تعهد البيان بأن يتابع المجلس نظره في التوصيات الواردة في تقريري، وبناء عليه فإني أتطلع إلى تلقي المزيد من التوجيه والمشورة من المجلس.
    A este respecto, quizás sea necesario que la Dependencia Especial revise los indicadores y dé más orientaciones sobre su utilización. UN وربما يلزم في هذا الصدد إجراء استعراض للمؤشرات و/أو أن توفر الوحدة الخاصة المزيد من التوجيه بشأن استخدامها.
    58. Medidas. El OSACT tal vez desee examinar la información del documento que se indica a continuación con miras a impartir nueva orientación a las Partes y a la secretaría. FCCC/CP/2004/INF.10 UN 58- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أدناه بغية تقديم المزيد من التوجيه إلى الأطراف وإلى الأمانة.
    La Secretaría también debería elaborar nuevas directrices sobre disponibilidad operacional, disuasión y uso de la fuerza. UN وينبغي أيضا أن توفر الأمانة العامة المزيد من التوجيه بشأن التأهب للعمليات، والردع، واستخدام القوة.
    La Junta Ejecutiva en su período de sesiones de 1994 ha de prestar especial atención a esta situación y proporcionar mayor orientación en esta importante esfera. UN ولعل المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٤ يود أن يولي اهتماما خاصا لهذا الوضع ويقدم المزيد من التوجيه في هذا المجال الحاسم اﻷهمية.
    Los Ministros han convenido en reunirse de nuevo dentro de dos o tres años para examinar los progresos y proporcionar la ulterior orientación política que sea necesaria. UN ووافق الوزراء على الاجتماع مرة أخرى في خلال عامين أو ثلاثة أعوام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم المزيد من التوجيه السياسي إذا لزم الأمر.
    Se observó con preocupación que los términos de referencia del Group debían reconsiderarse de forma que su labor tuviera una orientación y un objetivo más pertinentes. UN فقد أعرب عن القلق ﻷن اختصاصات الفريق في حاجة إلى إعادة نظر، حتى يتوفر له المزيد من التوجيه والتركيز المناسبين في أعماله.
    Se prevé que contar con orientación complementaria sobre su aplicación asegurará que esta sea uniforme. UN ومن المتوقع أن يؤدي المزيد من التوجيه بشأن تنفيذها إلى ضمان توحيد التطبيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد