Me tomo la libertad de señalar que la segunda cuestión no es, en absoluto, de menor importancia. | UN | وأسمح لنفسي بأن أشير إلى أن أهمية المسألة الثانية ليست ثانوية على اﻹطلاق. |
La segunda cuestión que incumbe al Tribunal se menciona en el proyecto de resolución. | UN | المسألة الثانية التي تثير قلق المحكمة أشير إليها في مشروع القرار. |
La segunda cuestión radica en la conveniencia de que se elabore una resolución separada sobre Guam. | UN | وتتعلق المسألة الثانية بمدى ملاءمة تقديم مشروع قرار منفصل بشأن غوام. |
La segunda cuestión se refiere al modo en que puede expresarse el consentimiento. | UN | وتتعلق المسألة الثانية بأسلوب التعبير عن الموافقة. |
La segunda cuestión que aún no se ha resuelto se refiere a la petición de las autoridades de Eritrea de que se investiguen los antecedentes de toda persona a la que se desee contratar como personal local de la Misión. | UN | أما المسألة الثانية التي لم تحل بعد فهي طلب السلطات الإريترية فحص جميع الموظفين المحليين المتوقع استخدامهم في البعثة. |
La segunda cuestión es la obligación de los Estados a aplicar las resoluciones de las Naciones Unidas. | UN | وتتمثل المسألة الثانية في التزام الدول بتنفيذ قرارات الأمم المتحدة. |
Una segunda cuestión que había recibido una atención destacada era la necesidad de efectuar un seguimiento de las observaciones finales. | UN | أما المسألة الثانية التي حظيت باهتمام كبير فهي الحاجة إلى متابعة التعليقات الختامية. |
La segunda cuestión es que el espacio ultraterrestre debe aislarse efectivamente de una carrera de armamentos y de las armas de destrucción en masa. | UN | المسألة الثانية هي ضرورة أن يظل الفضاء الخارجي فعليا بمعزل عن سباق التسلح وعن أسلحة الدمار الشامل. |
La segunda cuestión estaba relacionada con los aspectos económicos de la mundialización. | UN | أما المسألة الثانية فتتعلق بالجوانب الاقتصادية للعولمة. |
La segunda cuestión digna de comentarios es la concesión de acreditación a las organizaciones no gubernamentales. | UN | المسألة الثانية التي تستحق التعليق اعتماد المنظمات غير الحكومية. |
La segunda cuestión se refiere a la responsabilidad de las organizaciones internacionales con respecto al derecho a la alimentación. | UN | أما المسألة الثانية فتتعلق بمسؤوليات المنظمات الدولية تجاه الحق في الغذاء. |
La segunda cuestión es la ocupación de países y la exacerbación de las hostilidades. | UN | أما المسألة الثانية فهي احتلال البلدان وتأجيج العداوات. |
La segunda cuestión es la amenaza de los desastres naturales, que a menudo socavan nuestros esfuerzos en pro del desarrollo. | UN | المسألة الثانية هي تهديد الكوارث الطبيعية التي كثيرا ما تنال من جهودنا الإنمائية. |
Una segunda cuestión de alcance para todo el país es la de la industria de los estupefacientes. | UN | وتتعلق المسألة الثانية ذات الآثار البالغة على سائر أنحاء أفغانستان في صناعة المخدرات. |
La segunda cuestión se refiere a la administración de los fondos asignados al poder judicial. | UN | وتُطرح المسألة الثانية فيما يتعلق بإدارة الأموال المخصصة للسلطة القضائية. |
La segunda cuestión es el calendario del período de sesiones en el cronograma de desarme. | UN | المسألة الثانية هي توقيت دورات اللجنة في الجدول الزمني لنزع السلاح. |
Ahora paso a mi segundo tema, a saber, lo que tenemos que hacer para garantizar que una crisis como esta no vuelva a ocurrir. | UN | أنتقل الآن إلى المسألة الثانية التي أريد أن أثيرها، وتتعلق بما ينبغي أن نفعله لكفالة عدم تكرار أزمة مثل هذه. |
Permítaseme pasar a un segundo asunto que deseo señalar a la atención de la Asamblea. | UN | دعوني أنتقل إلى المسألة الثانية التي أود لفت انتباه الجمعية إليها. |
En segundo lugar, existe el claro riesgo de deterioro del entorno externo en los próximos meses. | UN | أما المسألة الثانية فتتمثل في احتمال تدهور حالة البيئة الخارجية في الأشهر القادمة احتمالا بينا. |
Mi segunda pregunta se refiere a lo que el representante de Israel ha llamado las oficinas de algunas organizaciones palestinas en Damasco. | UN | المسألة الثانية تتعلق مرة أخرى بما أسماه مكاتب بعض المنظمات الفلسطينية في دمشق. |
Aquí va el segundo problema: Pueden tener 60 dólares hoy o 60 dólares en un mes. | TED | ها هي المسألة الثانية: يمكنك الحصول على 60 دولاراً اليوم أو 60 دولارً في شهر. |
El segundo párrafo de énfasis se refiere a los bienes fungibles. | UN | وتتعلق المسألة الثانية بالممتلكات المستهلكة. |