ويكيبيديا

    "المسألة في إطار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestión en relación con el
        
    • cuestión en el marco
        
    • asunto en relación con el
        
    • cuestión en el contexto
        
    • cuestión en la
        
    • asunto en el marco
        
    • cuestión en las
        
    • cuestión relativa a
        
    • examinado la misma cuestión en virtud
        
    • tema en el marco
        
    • cuestión dentro de
        
    • cuestión dentro del
        
    • cuestión en el ámbito
        
    • cuestión como parte de
        
    • cuestión como parte del
        
    9. Decide seguir examinando esta cuestión en relación con el mismo tema de la agenda. UN يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    24. Decide seguir examinando esta cuestión en relación con el mismo tema de la agenda. UN يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    La Comisión concluye así su debate general de esta cuestión en relación con el tema 129 del programa. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذه المسألة في إطار البند ١٢٩ من جدول اﻷعمال.
    Por ende, los cofacilitadores estiman que no es necesario seguir debatiendo esta cuestión en el marco del proceso intergubernamental. UN وعليه، يرى الميسران أنه ليس من الضروري مواصلة تناول هذه المسألة في إطار العملية الحكومية الدولية.
    10. Decide seguir examinando este asunto en relación con el mismo tema del programa en su 55º período de sesiones. UN 10- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في دورتها الخامسة والخمسين.
    La secretaría ha abordado esta cuestión en el contexto de los AMUMA, la Declaración de Río y el Programa 21. UN وقد تناولت الأمانة هذه المسألة في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وإعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21.
    El Consejo decidió que seguiría examinando esta cuestión en relación con el tema correspondiente de la agenda cuando se presentase el informe del Foro Social de 2008 al Consejo de Derechos Humanos. UN وقرر المجلس مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند تقديم التقرير عن المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى مجلس حقوق الإنسان.
    60. Decide seguir examinando esta cuestión en relación con el mismo tema de la agenda en su 22º período de sesiones. UN 60- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في دورته الثانية والعشرين.
    6. Decide seguir examinando la cuestión en relación con el mismo tema de la agenda en su 22º período de sesiones. UN 6- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في دورته الثانية والعشرين.
    2. Decide seguir examinando la cuestión en relación con el mismo tema de la agenda en su 28º período de sesiones. UN 2- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في دورته الثامنة والعشرين.
    52. Decide seguir examinando esta cuestión, en relación con el mismo tema de la agenda, en su 25º período de sesiones. UN 52- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في دورته الخامسة والعشرين.
    60. Decide seguir examinando esta cuestión en relación con el mismo tema de la agenda en su 22º período de sesiones. UN 60- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في دورته الثانية والعشرين.
    Por ende, los cofacilitadores estiman que no es necesario seguir debatiendo esta cuestión en el marco del proceso intergubernamental. UN وعليه، يرى الميسران أنه ليس من الضروري مواصلة تناول هذه المسألة في إطار العملية الحكومية الدولية.
    Por ende, los cofacilitadores estiman que no es necesario seguir debatiendo esta cuestión en el marco del proceso intergubernamental. UN وعليه، يرى الميسران أنه ليس من الضروري مواصلة تناول هذه المسألة في إطار العملية الحكومية الدولية.
    Por ende, los cofacilitadores estiman que no es necesario seguir debatiendo esta cuestión en el marco del proceso intergubernamental. UN وعليه، يرى الميسران أنه ليس من الضروري مواصلة تناول هذه المسألة في إطار العملية الحكومية الدولية.
    En la misma resolución, la Subcomisión decidió seguir examinando este asunto en relación con el tema de su programa titulado " Prevención de la discriminación " . UN وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في إطار بند جدول أعمالها المعنون " منع التمييز " .
    10. Decide seguir examinando este asunto en relación con el mismo tema de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo. UN 10- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله.
    La Administración debe volver a examinar esta cuestión en el contexto de sus actividades para generar informes sobre la ejecución del presupuesto con ayuda del SIIG. UN كما ينبغي أن تعيد اﻹدارة دراسة المسألة في إطار جهودها الرامية إلى إصدار تقارير عن أداء الميزانية بمساعدة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Esas son, a mi juicio, las distintas cualidades que han caracterizado el enfoque del Canadá con respecto a esta cuestión en la Conferencia de Desarme. UN لذا أعتقد بأن هذه السمات المختلفة قد ميزت النهج الذي تتبعه كندا في تناول هذه المسألة في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    La Comisión se propone seguir estudiando este asunto en el marco de su examen del presupuesto ordinario. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة في إطار استعراضها للميزانية العادية.
    El éxito del primer Grupo abrió las perspectivas para estudiar en mayor profundidad los medios y arbitrios para encarar esa cuestión en las Naciones Unidas. UN ونجاح الفريق الأول فتح آفاقاً لمواصلة استكشاف السبل والوسائل المتعلقة بتلك المسألة في إطار الأمم المتحدة.
    El OSACT no concluyó su examen de la cuestión relativa a este subtema del programa y convino en seguir examinándola en su 29º período de sesiones. UN ولم تفرغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على أن تواصِل النظر فيها في دورتها التاسعة والعشرين.
    f) La medida en que se está examinando o se ha examinado la misma cuestión en virtud de otro procedimiento de investigación o arreglo internacional; UN (و) المدى الذي بلغه بحث المسألة في إطار أي إجراء آخر من الإجراءات الدولية للتحقيق أو التسوية؛
    No obstante, creemos que todavía se puede tratar este tema en el marco del examen posterior que se realizará antes de junio de 2006. UN ومع ذلك، نعتقد أنه ما زال هناك متسع لمعالجة هذه المسألة في إطار الاستعراض الآخر المقرر إجراؤه قبل حزيران/يونيه 2006.
    Es mi esperanza que en las próximas semanas podamos encontrar una fórmula que nos permita abordar esta cuestión dentro de lo dispuesto por las normas de procedimiento de nuestra Conferencia. UN وإنني لآمل أن نتمكَّن، في الأسابيع القادمة، من إيجاد صيغة تمكِّننا من التصدي لهذه المسألة في إطار ما تسمح به لنا أحكام نظامنا الداخلي.
    La delegación de los Estados Unidos comparte esa opinión y se propone lograr que se resuelva esa cuestión dentro del tema correspondiente del programa. UN وقال إن وفده يشاطر غيره هذا الرأي ويعتزم معالجة هذه المسألة في إطار البند المناسب من بنود جدول اﻷعمال.
    La delegación de los Estados Unidos proseguirá el debate sobre esta cuestión en el ámbito de las consultas oficiosas. UN وسيواصل وفد الولايات المتحدة مناقشة هذه المسألة في إطار مشاورات غير رسمية.
    1. Decide suspender el examen de esta cuestión como parte de un tema separado del programa; UN 1- تقرر الكف عن النظر في هذه المسألة في إطار بند مستقل من جدول الأعمال؛
    Por motivos principalmente pragmáticos, y a fin de no complicar más un tema ya de por sí complejo, el Relator Especial considera que sería preferible no abordar la cuestión como parte del presente tema. UN 27 - ولأسباب عملية في المقام الأول، حتى لا يزيد تعقيدا موضوع معقد أصلا()، يرى المقرر الخاص أنه من المحبذ ألا تُتَنَاول هذه المسألة في إطار هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد