ويكيبيديا

    "المساعدة العسكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia militar
        
    • ayuda militar
        
    • asistencia material a
        
    Figura que muestra las vías por las que se puede prestar asistencia militar Explicaciones UN يبين الشكل التالي الطرق التي يمكن بها منح المساعدة العسكرية
    Además, el Frente Patriótico Rwandés ha expresado la opinión de que también debería considerarse la posibilidad de desarrollar actividades de observación análogas respecto del suministro de asistencia militar al Gobierno de Rwanda. UN علاوة على ذلك أعربت الجبهة عن ضرورة النظر أيضا في أنشطة رصد مماثلة لعمليات تقديم المساعدة العسكرية إلى حكومة رواندا.
    Figura que muestra las vías por las que se puede prestar asistencia militar Explicaciones UN يبين الشكل التالي الطرق التي يمكن بها منح المساعدة العسكرية
    Hace un llamamiento a todos los Estados para que se abstengan de suministrar armas o cualquier tipo de asistencia militar a las partes en el conflicto. UN ويناشد جميع الدول أن تمتنع عن تزويد طرفي النزاع باﻷسلحة أو بغيرها من أشكال المساعدة العسكرية.
    En el párrafo iii) del artículo 1 la primera parte de la definición de ayuda militar extranjera dice así: UN وفي القسم 1 `3 ' ، ينص الجزء الأول من تعريف المساعدة العسكرية على ما يلي:
    Hace un llamamiento a todos los Estados para que se abstengan de suministrar armas o cualquier tipo de asistencia militar a las partes en el conflicto. UN ويناشد جميع الدول أن تمتنع عن تزويد طرفي النزاع باﻷسلحة أو بغيرها من أشكال المساعدة العسكرية.
    Gráfico de las modalidades de suministro de la asistencia militar Explicaciones UN يبين الشكل التالي الطرق التي يمكن بها منح المساعدة العسكرية.
    En estos cursos de capacitación se utilizará un programa de estudios que es una adaptación del utilizado en el Programa de asistencia militar. UN وسيجري هذا التدريب وفقا لمناهج دراسية ستستمد من المناهج الدراسية لبرنامج المساعدة العسكرية.
    Azerbaiyán señaló más de una vez que la Federación de Rusia estaba proporcionando asistencia militar de diverso tipo a Armenia. UN وقد لفتت أذربيجان الانتباه مرارا إلى اﻷدلة التي تثبت قيام الاتحاد الروسي بتزويد أرمينيا بمختلف أنواع المساعدة العسكرية.
    Una vez más, merece encomio el Presidente Habibie, quien buscó asistencia militar a través del Consejo de Seguridad. UN ومرة أخرى يعود الفضل الكبير إلى الرئيس حبيبي، الذي التمس المساعدة العسكرية عن طريق مجلس اﻷمن.
    En efecto, una ley sudafricana que entró en vigencia en 1998, regula la asistencia militar al extranjero y precisa la competencia de la empresa privada en esa materia. UN فهناك قانون سنته جنوب أفريقيا في 1998 ينظم المساعدة العسكرية في الخارج ويحدد اختصاص الشركات الخاصة في هذا الصدد.
    El Consejo celebra el acuerdo reciente que han concertado Croacia y la Federación para canalizar una asistencia militar reducida por conducto del Comité Permanente. UN ويشيد المجلس بالاتفاق الذي عقد مؤخرا بين كرواتيا والاتحاد لتقديم المساعدة العسكرية المخفضة عن طريق اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية.
    El Consejo espera que este comité y todos los donantes externos garanticen la transparencia de la asistencia militar externa a las fuerzas armadas de la Entidad. UN وينتظر المجلس من اللجنة الدائمة ومن جميع الجهات المانحة الخارجية كفالة الشفافية في المساعدة العسكرية الخارجية المقدمة إلى القوات المسلحة التابعة للكيان.
    :: La asistencia militar bilateral debe incluir capacitación en derechos humanos internacionales y derecho humanitario, con especial hincapié en los derechos del niño. UN :: ينبغي أن تتضمن المساعدة العسكرية الثنائية التدريب على حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، مع التركيز على حقوق الطفل.
    El total destinado a asistencia militar no puede considerarse como una partida independiente. UN ولا يمكن تحديد مجموع المساعدة العسكرية كبند منفصل.
    Toda persona que desee obtener autorización o que trate de obtener aprobación de un acuerdo o arreglo para la prestación de asistencia militar extranjera debe presentar una solicitud al NCACC. UN وعلى أي شخص يرغب في الحصول على إذن أو يلتمس الموافقة على اتفاق أو ترتيب لتقديم المساعدة العسكرية لجهة أجنبية، أن يقدم طلبا إلى هذه اللجنة.
    Adición B Ley de asistencia militar extranjera, No. 15 de 1998 UN قانون تنظيم المساعدة العسكرية المقدمة لجهات أجنبية، رقم 15 لعام 1998
    Toda persona que desee obtener autorización o que trate de obtener aprobación de un acuerdo o arreglo para la prestación de asistencia militar al extranjero debe presentar una solicitud al Comité. UN وعلى أي شخص يرغب في الحصول على إذن أو يلتمس الموافقة على اتفاق أو ترتيب لتقديم المساعدة العسكرية لجهة أجنبية، أن يقدم طلبا إلى هذه اللجنة.
    El total destinado a asistencia militar no puede considerarse una partida independiente. UN ولا يمكن تحديد مجموع المساعدة العسكرية كبند منفصل.
    26. ayuda militar prestada por el Gobierno de Egipto a los rebeldes de Argelia UN ٦٢ - المساعدة العسكرية المقدمة من الحكومة المصرية الى الثوار في الجزائر
    Recordando las disposiciones de la resolución 864 (1993) y manifestando su preocupación por los informes según los cuales se suministra asistencia material a la UNITA, que incluye capacitación y asesoramiento en el uso de armas, y por la presencia de mercenarios extranjeros, UN وإذ يشير إلى أحكام القرار 864 (1993)، وإذ يعرب عن قلقه إزاء الأنباء التي تفيد بتوفير المساعدة العسكرية ليونيتا، بما في ذلك التدريب والمشورة المتصلان بالأسلحة، وإزاء وجود مرتزقة أجانب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد