ويكيبيديا

    "المساعدة القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia jurídica
        
    • asistencia judicial
        
    • asistencia letrada
        
    • asistencia legal
        
    • asesoramiento jurídico
        
    • oficio
        
    • ayuda legal
        
    • Defensa de
        
    • asistente legal
        
    El párrafo 1 del artículo 48 garantiza el derecho a recibir asistencia jurídica. UN وتكفل الفقرة اﻷولى المادة ٨٤ الحق في الحصول على المساعدة القانونية.
    El Departamento de Asuntos de la Mujer desea expresar su agradecimiento al Centro de asistencia jurídica por su labor en la redacción de este informe. UN تود إدارة شؤون المرأة أن تتوجه بالشكر إلى مركز المساعدة القانونية على ما قام به من أعمال في إعداد هذا التقرير.
    8.6 asistencia judicial internacional al Tribunal UN تقديم المساعدة القانونية الدولية للمحكمة
    Ello podría guardar relación con la asistencia judicial recíproca, la extradición u otras esferas en que haya de mejorarse la cooperación internacional. UN وقد يتصل ذلك بتبادل المساعدة القانونية أو تسليم المجرمين أو غيرهما من المجالات التي يلزم فيها تعزيز التعاون الدولي.
    El Código de Procedimiento Penal garantiza a todos los individuos asistencia letrada -gratuita y sufragada por el Estado si es necesario. UN وقانون اﻹجراءات الجنائية يكفل لكل شخص الحصول على المساعدة القانونية مجاناً وبتمويل من الدولة إذا كان ذلك ضروريا.
    En este sentido son indispensables los programas de asistencia letrada y representación pública. UN وتؤدي برامج المساعدة القانونية والتمثيل القانوني العام دورا أساسيا بهذا الصدد.
    Debería facilitarse asistencia jurídica para obtener la presentación de testigos de descargo con fines procesales. UN وينبغي توفير المساعدة القانونية لتمكين شهود الدفاع من الحضور لﻹدلاء بشهاداتهم في المحاكمات.
    La solicitud se formula al Bâtonnier suplente, que es un Bâtonnier para administrar el sistema de asistencia jurídica. UN ويقدم الطلب إلى نقيب المحامين بالنيابة، وهو محام يعينه نقيب المحامين لإدارة برنامج المساعدة القانونية.
    En Malta existe asistencia jurídica para todas las personas, incluidas las mujeres maltratadas, que tienen recursos financieros limitados. UN المساعدة القانونية متاحة لجميع الأفراد في مالطة، بما فيهم النساء المتضررات ذوات الموارد المالية المحدودة.
    La asistencia jurídica está prevista en los artículos 911 a 925 del Código de Organización del Procedimiento Civil. UN وتنص الأقسام من 911 إلى 925 من قانون التنظيم والإجراءات المدنية على توفير المساعدة القانونية.
    Recomendación 7: asistencia jurídica puntual para la preparación de contratos comerciales complejos o innovadores UN التوصية 7: المساعدة القانونية المبكرة في إعداد العقود التجارية المعقدة أو الابتكارية
    " Protocolo de San Luís de asistencia jurídica Mutua en Asuntos Penales UN :: بروتوكول سان لويس لتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية؛
    Disposiciones análogas figuran por lo común en los tratados bilaterales sobre asistencia judicial recíproca. UN وترد بانتظام أيضا في المعاهدات الثنائية المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية أحكام مماثلة.
    En Alemania no se mantienen estadísticas oficiales sobre los casos de asistencia judicial recíproca. UN ولا يجري الاحتفاظ بإحصائيات رسمية في ألمانيا عن حالات المساعدة القانونية المتبادلة.
    No existe un plazo legal en el que deba atenderse una solicitud de asistencia judicial en investigaciones o procedimientos penales. UN لا يـوجد إطار زمنـي قانوني يتعين في خلالـه تنفيذ طلب المساعدة القانونية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية.
    Capacidad para manejar asuntos relacionados con la asistencia judicial recíproca y la extradición UN :: القدرة على التعامل مع مسائل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca. UN وجاءت التعليقات ذاتها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، فيما يتعلق بتلبية طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Lamentablemente, si bien la asistencia letrada está ampliamente disponible, el Gobierno no tiene recursos suficientes para prestar asistencia a todos. UN وقال إن المساعدة القانونية متاحة على نطاق واسع ولكن الحكومة لا تملك، للأسف، الموارد الكافية لمساعدتهم جميعا.
    :: Asistencia técnica a los Colegios de Abogados sobre el funcionamiento de las oficinas de asistencia letrada en 6 jurisdicciones UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى نقابات المحامين في مجال تسيير مكاتب المساعدة القانونية في ست ولايات قضائية
    También se pidió más información sobre la representación del personal por miembros de la Oficina de asistencia letrada al Personal. UN كما طُلبت معلومات إضافية مطلوبة بشأن تمثيل الموظفين من قبل أعضاء في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    :: El derecho a tener asistencia letrada o un representante durante el juicio. UN :: الحق في المساعدة القانونية أو التمثيل القانوني أثناء جلسات الاستماع.
    Ucrania Panamá es parte de otros convenios de naturaleza multilateral sobre asistencia legal: UN وانضمت بنما إلى اتفاقيات أخرى متعددة الأطراف بشأن المساعدة القانونية هي:
    Los abogados defensores fueron contratados en oficinas de asesoramiento jurídico y empresas privadas de abogados. UN وينتمي المحامون الذين مثلوا المدعى عليهم إلى مكاتب المساعدة القانونية ومكاتب محاماة خاصة.
    Además, el acusado está autorizado a pedir la designación de un defensor de oficio cuando se haya previsto dicha asistencia. UN ويحق للسجناء احتياطيا رهن المحاكمة أيضا أن يتقدّموا بطلبات لتلقّي المساعدة القانونية حيث تكون تلك المساعدة متاحة.
    1979-1983 Presidente del Comité de ayuda legal de la Sociedad Jurídica. Miembro del Comité de Educación y Publicidad de la Sociedad Jurídica. UN رئيس لجنة المساعدة القانونية التابعة لنقابة المحامين عضو لجنة التعليم والدعاية التابعة لنقابة المحامين.
    En el marco de este plan, se presta asistencia letrada a los indigentes a efectos de la protección y Defensa de sus derechos humanos. UN وهو يقدم المساعدة القانونية للمعوزين في المجتمع لحماية ما لهم من حقوق الإنسان وللدفاع عنها.
    La asistente legal lo defiende por alguna razón, podría ser la razón correcta. Open Subtitles المساعدة القانونية تدافع عنه لسبب ربما يكون السبب الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد