La Comisión Consultiva confía en que el uso de recursos de personal temporario general se limite a los fines previstos originalmente. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن استخدام الموارد ﻷغراض المساعدة المؤقتة العامة سيقتصر على اﻷهداف المراد تحقيقها. |
La Comisión Consultiva confía en que el uso de recursos de personal temporario general se limite a los fines previstos originalmente. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن استخدام الموارد ﻷغراض المساعدة المؤقتة العامة سيقتصر على اﻷهداف المراد تحقيقها. |
La Comisión no pudo determinar durante cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión no pudo determinar durante cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
:: Capacidad eficaz para responder a la necesidad de aumentar la plantilla sobre la base de la asistencia temporaria general | UN | :: قدرة فعالة على الاستجابة للحاجة إلى زيادة كبيرة في عدد الموظفين على أساس المساعدة المؤقتة العامة |
También se informó a la Comisión que se había consolidado en este subprograma el personal temporario general para reuniones. | UN | وقد أُبلغت اللجنة أيضا بأن المساعدة المؤقتة العامة للاجتماعات قد أدمجت في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Esos 25 investigadores adicionales se financiarían con cargo a personal temporario general. | UN | وسيتم تمويل تكاليف المحققين الإضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
También se prevén créditos para instalaciones e infraestructura para los puestos de personal temporario general, de 12 meses de duración. | UN | وينظر أيضا في الاعتمادات المخصصة للمرافق والهياكل الأساسية بالنسبة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي مدتها 12 شهرا. |
Subtotal, recursos no relacionados con puestos, con exclusión del personal temporario general | UN | المجموع الفرعي للموارد غير المتعلقة بالوظائف، عدا المساعدة المؤقتة العامة |
:: Administración de un máximo de 195 puestos temporarios financiados con cargo a la partida de personal temporario general | UN | :: تصريف الشؤون الإدارية لزهاء 195 موظفا في وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
En el presente informe, las necesidades de apoyo a corto plazo se han reflejado en la partida para personal temporario general. | UN | أما الاحتياجات القصيرة الأجل الطارئة للقوة في الميدان فقد وردت في هذا التقرير تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Se aplicó un factor de demora en la contratación del 50% a las nuevas solicitudes de puestos de personal temporario general de 12 meses. | UN | وطُبق معامل للتأخر في التوظيف قدره 50 في المائة على الطلبات الجديدة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي تمتد 12 شهرا. |
La diferencia responde a un incremento previsto de las necesidades de personal temporario general. | UN | ويعكس الفرق زيادة متوقعة في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة. 102.0 دولار |
Funcionarios de contratación nacional como promedio, incluidos 6 puestos de personal temporario general | UN | موظفا وطنيا في المتوسط، منهم 6 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة |
Conversión de puestos de personal temporario general | UN | التحويل إلى وظائف المساعدة المؤقتة العامة |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte mantener los puestos de personal temporario general propuestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح استمرار الوظيفتين الممولتين من المساعدة المؤقتة العامة. |
A. Resumen de nuevos puestos que se propone convertir de puestos de personal temporario general | UN | الوظائف الجديدة المقترح تحويلها من المساعدة المؤقتة العامة ومن التمويل من خارج الميزانية |
Conversión de plazas de personal temporario general | UN | الوظائف المحولة من المساعدة المؤقتة العامة |
La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de mantener 51 plazas de personal temporario general. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
:: Capacidad eficaz para responder a la necesidad de aumentar la plantilla sobre la base de la asistencia temporaria general | UN | :: قدرة فعالة على الاستجابة للحاجة إلى زيادة كبيرة في عدد الموظفين على أساس المساعدة المؤقتة العامة |
iii) personal supernumerario en general 134 000 | UN | `٣` المساعدة المؤقتة العامة ٠٠٠ ١٣٤ |
Se seguirá examinando la financiación del personal de contratación local que labora en las cocinas y los talleres con cargo a los fondos previstos para el personal supernumerario general. | UN | وسيظل تمويل الموظفين المحليين العاملين في المطابخ والورش في إطار المساعدة المؤقتة العامة قيد الاستعراض. |
La Base estaría en condiciones de cumplir sus compromisos en tales ocasiones si aumenta en la medida necesaria su capacidad de personal temporario en general. | UN | وسوف تتمكن القاعدة من الوفاء بالتزاماتها في هذه اﻷوقات من خلال زيادة قدرتها من المساعدة المؤقتة العامة حسبما يلزم. |