Los criterios aplicados a las unidades de vivienda y a los locales de habitación colectivos deben ser distintos. | UN | وينبغي أن يكون النهج المتبع في الوحدات السكنية مختلفا عن النهج المتبع في المساكن الجماعية. |
El sistema de abastecimiento de agua en los locales de habitación colectivos representa un tema adicional. | UN | وتمثل شبكة إمدادات المياه في المساكن الجماعية موضوعا إضافيا. |
A modo de ejemplo, en este esquema la unidad de tabulación son los hogares que viven en locales de habitación colectivos. | UN | ﻷغراض التوضيح، ترد اﻷسر المعيشية في المساكن الجماعية كوحدات للجدولة في هذا الموجز. |
El Estado parte está obligado a responsabilizarse como cuidador de facto del niño o entidad " que lo [tiene] a su cargo " , aunque este no se encuentre en espacios de atención físicos tales como hogares de acogida, hogares funcionales o centros de ONG. | UN | والدولة الطرف ملزمة بالاضطلاع بمسؤولية مقدم الرعاية بحكم الواقع أو بأن تكون هي من " يتعهد الطفل برعايته " ، حتى إذا كان هذا الطفل خارج نطاق أوساط الرعاية المادية مثل دور الحضانة أو المساكن الجماعية أو مرافق المنظمات غير الحكومية. |
El Estado parte está obligado a responsabilizarse como cuidador de facto del niño o entidad " que lo [tiene] a su cargo " , aunque este no se encuentre en espacios de atención físicos tales como hogares de acogida, hogares funcionales o centros de ONG. | UN | والدولة الطرف ملزمة بالاضطلاع بمسؤولية مقدم الرعاية بحكم الواقع أو بأن تكون هي من " يتعهد الطفل برعايته " ، حتى إذا كان هذا الطفل خارج نطاق أوساط الرعاية المادية مثل دور الحضانة أو المساكن الجماعية أو مرافق المنظمات غير الحكومية. |
El Departamento de Medio Ambiente, Comunidad y Gobierno Local ha recibido también numerosas solicitudes de residentes nómadas para la conversión de los lugares de acampada existentes en viviendas colectivas. | UN | وتسلّمت أيضاً وزارة البيئة والمجتمعات المحلية والحكومة المحلية عدداً من الطلبات التي قدمها سكان من الرحل يطلبون فيها تحويل مواقع التوقف الحالية إلى مجموعة من المساكن الجماعية. |
Podrían prepararse cuadros similares en los que las unidades de tabulación fueran los locales de habitación colectivos, los núcleos familiares y las personas que viven en locales de habitación colectivos. | UN | ويمكن إعداد جداول مماثلة باستخدام المساكن الجماعية والنوى اﻷسرية واﻷشخاص في المساكن الجماعية كوحدات للجدولة. |
Si el número de locales de habitación colectivos es importante, puede resultar útil preparar tabulaciones similares por tipo de locales de habitación colectivos. | UN | وفي حالة ارتفاع عدد مجموعات المساكن الجماعية، قد يكون من المفيد إعداد جداول مماثلة حسب نوع هذه المساكن الجماعية. |
Como se ha señalado, el segundo marco en el cual se identifica a los individuos es el de las instituciones, como subconjunto de los locales de habitación colectivos. | UN | ١-٣١٩ واﻹطار الثاني الذي يتم في داخله تحديد اﻷفراد، كما ذكر آنفا، يضم المؤسسات بوصفها مجموعة فرعية من المساكن الجماعية. |
También sería útil reunir esta información para los locales de habitación colectivos, especialmente si el número de este tipo de locales de habitación es significativo en el país. | UN | وسيكون من المفيد أيضا جمع هذه المعلومات عن المساكن الجماعية، وبخاصة إذا كان عدد مجموعات المساكن الجماعية في البلد كبيرا. |
En los locales de habitación colectivos, resulta más útil recoger información sobre la superficie útil por ocupante. | UN | قد يكون بعضها قريبا نسبيا من بعضها اﻵخر وفيما يتصل بالمساكن الجماعية، قد يكون هناك مزيد من النفع من جمع المعلومات المتصلة بمساحة اﻷرضية المستغلة لكل شاغل في المساكن الجماعية. |
Sin embargo, ciertos tipos de “locales de habitación colectivos” tienen también importancia en lo que respecta a las condiciones de habitación de los hogares; entre ellos figuran los hoteles, pensiones y otras casas de huéspedes y los campamentos ocupados por hogares. | UN | بيد أن أنواعا معينة من " المساكن الجماعية " ذات أهمية أيضا ﻷحوال إسكان اﻷسر المعيشية؛ وهي تشمل الفنادق والمنازل التي تؤجر غرفا مفروشة وغيرها من اﻷنزال والمخيمات التي تشغلها اﻷسر المعيشية. |
2 locales de habitación colectivos (párr. 2.355) | UN | ٢ - المساكن الجماعية )الفقرة ٢-٣٥٥( |
Por locales de habitación colectivos se entiende los lugares de alojamiento estructuralmente separados e independientes destinados a alojar a grandes grupos de personas o a varios hogares y que están ocupados en el momento del censo. | UN | ٢-٣٥٥ تشمل " المساكن الجماعية " اﻷماكن المنفصلة والمستقلة إنشائيا المتخذة لﻹقامة والمعدة لسكن مجموعات كبيرة من اﻷفراد أو عدة أسر معيشية والمشغولة وقت إجراء التعداد. |
viviendas colectivas | UN | المساكن الجماعية |