"المساكن الجماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • locales de habitación colectivos
        
    • hogares funcionales
        
    • viviendas colectivas
        
    • tipo de locales
        
    Los criterios aplicados a las unidades de vivienda y a los locales de habitación colectivos deben ser distintos. UN وينبغي أن يكون النهج المتبع في الوحدات السكنية مختلفا عن النهج المتبع في المساكن الجماعية.
    El sistema de abastecimiento de agua en los locales de habitación colectivos representa un tema adicional. UN وتمثل شبكة إمدادات المياه في المساكن الجماعية موضوعا إضافيا.
    A modo de ejemplo, en este esquema la unidad de tabulación son los hogares que viven en locales de habitación colectivos. UN ﻷغراض التوضيح، ترد اﻷسر المعيشية في المساكن الجماعية كوحدات للجدولة في هذا الموجز.
    El Estado parte está obligado a responsabilizarse como cuidador de facto del niño o entidad " que lo [tiene] a su cargo " , aunque este no se encuentre en espacios de atención físicos tales como hogares de acogida, hogares funcionales o centros de ONG. UN والدولة الطرف ملزمة بالاضطلاع بمسؤولية مقدم الرعاية بحكم الواقع أو بأن تكون هي من " يتعهد الطفل برعايته " ، حتى إذا كان هذا الطفل خارج نطاق أوساط الرعاية المادية مثل دور الحضانة أو المساكن الجماعية أو مرافق المنظمات غير الحكومية.
    El Estado parte está obligado a responsabilizarse como cuidador de facto del niño o entidad " que lo [tiene] a su cargo " , aunque este no se encuentre en espacios de atención físicos tales como hogares de acogida, hogares funcionales o centros de ONG. UN والدولة الطرف ملزمة بالاضطلاع بمسؤولية مقدم الرعاية بحكم الواقع أو بأن تكون هي من " يتعهد الطفل برعايته " ، حتى إذا كان هذا الطفل خارج نطاق أوساط الرعاية المادية مثل دور الحضانة أو المساكن الجماعية أو مرافق المنظمات غير الحكومية.
    El Departamento de Medio Ambiente, Comunidad y Gobierno Local ha recibido también numerosas solicitudes de residentes nómadas para la conversión de los lugares de acampada existentes en viviendas colectivas. UN وتسلّمت أيضاً وزارة البيئة والمجتمعات المحلية والحكومة المحلية عدداً من الطلبات التي قدمها سكان من الرحل يطلبون فيها تحويل مواقع التوقف الحالية إلى مجموعة من المساكن الجماعية.
    Podrían prepararse cuadros similares en los que las unidades de tabulación fueran los locales de habitación colectivos, los núcleos familiares y las personas que viven en locales de habitación colectivos. UN ويمكن إعداد جداول مماثلة باستخدام المساكن الجماعية والنوى اﻷسرية واﻷشخاص في المساكن الجماعية كوحدات للجدولة.
    Si el número de locales de habitación colectivos es importante, puede resultar útil preparar tabulaciones similares por tipo de locales de habitación colectivos. UN وفي حالة ارتفاع عدد مجموعات المساكن الجماعية، قد يكون من المفيد إعداد جداول مماثلة حسب نوع هذه المساكن الجماعية.
    Como se ha señalado, el segundo marco en el cual se identifica a los individuos es el de las instituciones, como subconjunto de los locales de habitación colectivos. UN ١-٣١٩ واﻹطار الثاني الذي يتم في داخله تحديد اﻷفراد، كما ذكر آنفا، يضم المؤسسات بوصفها مجموعة فرعية من المساكن الجماعية.
    También sería útil reunir esta información para los locales de habitación colectivos, especialmente si el número de este tipo de locales de habitación es significativo en el país. UN وسيكون من المفيد أيضا جمع هذه المعلومات عن المساكن الجماعية، وبخاصة إذا كان عدد مجموعات المساكن الجماعية في البلد كبيرا.
    En los locales de habitación colectivos, resulta más útil recoger información sobre la superficie útil por ocupante. UN قد يكون بعضها قريبا نسبيا من بعضها اﻵخر وفيما يتصل بالمساكن الجماعية، قد يكون هناك مزيد من النفع من جمع المعلومات المتصلة بمساحة اﻷرضية المستغلة لكل شاغل في المساكن الجماعية.
    Sin embargo, ciertos tipos de “locales de habitación colectivos” tienen también importancia en lo que respecta a las condiciones de habitación de los hogares; entre ellos figuran los hoteles, pensiones y otras casas de huéspedes y los campamentos ocupados por hogares. UN بيد أن أنواعا معينة من " المساكن الجماعية " ذات أهمية أيضا ﻷحوال إسكان اﻷسر المعيشية؛ وهي تشمل الفنادق والمنازل التي تؤجر غرفا مفروشة وغيرها من اﻷنزال والمخيمات التي تشغلها اﻷسر المعيشية.
    2 locales de habitación colectivos (párr. 2.355) UN ٢ - المساكن الجماعية )الفقرة ٢-٣٥٥(
    Por locales de habitación colectivos se entiende los lugares de alojamiento estructuralmente separados e independientes destinados a alojar a grandes grupos de personas o a varios hogares y que están ocupados en el momento del censo. UN ٢-٣٥٥ تشمل " المساكن الجماعية " اﻷماكن المنفصلة والمستقلة إنشائيا المتخذة لﻹقامة والمعدة لسكن مجموعات كبيرة من اﻷفراد أو عدة أسر معيشية والمشغولة وقت إجراء التعداد.
    viviendas colectivas UN المساكن الجماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus