ويكيبيديا

    "المساهمات الحكومية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las contribuciones de los gobiernos a
        
    • participación de los gobiernos en
        
    • las contribuciones de los gobiernos para
        
    • las contribuciones de los gobiernos al
        
    • las contribuciones gubernamentales a
        
    • de los aportes de los gobiernos
        
    • los aportes de los gobiernos para
        
    • contribuciones gubernamentales de
        
    • concepto de gastos del gobierno para
        
    • de contribuciones de los gobiernos
        
    Instrumento de supervisión de las contribuciones de los gobiernos a los gastos locales UN أداة رصد المساهمات الحكومية في التكاليف المحلية
    Inclusión de la recaudación de las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales en los planes de trabajo de la administración UN إدراج عملية تحصيل المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية في خطط العمل الإدارية
    Programas: participación de los gobiernos en la UN البرنامج: المساهمات الحكومية في تقاسم التكاليف
    Aumento en el cumplimiento de las disposiciones relativas a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos locales de las oficinas UN زيــادة معدل امتثال المساهمات الحكومية في تغطية التكاليف المحليــة للمكاتب
    las contribuciones de los gobiernos al PNUD habían facilitado la aplicación del concepto de 20/20. UN وقد يسرت المساهمات الحكومية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنفيذ المفهوم المذكور.
    También se expresó preocupación por el hecho de que el crecimiento de las contribuciones gubernamentales a los recursos ordinarios no hubiera alcanzado el nivel previsto y por las consecuencias negativas que se derivaban de ello para la ejecución de los programas. UN وأُعرب عن قلق أيضا إزاء النمو الأقل من المتوقع في المساهمات الحكومية في الموارد العادية، والأثر الضار الذي يمكن أن ينتج عن هذا في تنفيذ البرامج.
    La experiencia de la FAO ha demostrado la posibilidad de movilizar, mediante programas participativos, los conocimientos y recursos locales para el desarrollo autosuficiente, así como reducir las contribuciones de los gobiernos a la asistencia para el desarrollo. UN وقد بيّنت تجربة منظمة الأغذية والزراعة، من خلال البرامج القائمة على المشاركة، إمكانية حشد المعارف والموارد المحلية للتنمية التي تعتمد على الذات وتقليص المساهمات الحكومية في المساعدة الإنمائية.
    El déficit de ingresos en concepto de reembolso de gastos, de 1,6 millones de euros, guarda relación directa con el hecho de que las contribuciones de los gobiernos a los gastos de gestión de las oficinas extrasede de la ONUDI fueron inferiores a lo previsto. UN ويتصل العجز في الإيرادات المتأتّية من استرداد التكاليف اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف تشغيل مكاتب اليونيدو الميدانية دون المستوى المتوقع.
    El déficit acumulativo de las metas en las contribuciones de los gobiernos a los costos de las oficinas locales tuvo repercusiones negativas en el presupuesto de apoyo bienal del PNUD. UN وكان للنقص المتراكم في نسبة ما تحقق من أهداف من حيث المساهمات الحكومية في المكاتب المحلية تأثير سلبي على ميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El déficit de ingresos en concepto de reembolso de gastos, de 1,0 millones de euros, guarda relación directa con el hecho de que las contribuciones de los gobiernos a los gastos de gestión de las oficinas extrasede de la ONUDI fueron inferiores a lo previsto. UN ويتصل العجز في الإيرادات من استرداد التكاليف وقدره 1.0 مليون يورو اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف تشغيل مكاتب اليونيدو الميدانية دون المستوى المتوقع.
    El déficit de ingresos en concepto de reembolso de gastos, de 0,8 millones de euros, guardaba relación directa con el hecho de que las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas extrasede de la ONUDI eran inferiores a lo previsto. UN ويتصل العجز في الإيرادات من استرداد التكاليف وقدره 0.8 مليون يورو اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف مكاتب اليونيدو الميدانية عن المستوى المتوقع.
    Alienta a la ONUDI a que siga centrándose en las tres prioridades temáticas y celebra los grandes avances realizados con respecto a las contribuciones de los gobiernos a los programas y proyectos de la ONUDI. UN وشجع اليونيدو على مواصلة تركيزها على الأولويات المواضيعية الثلاث، ورحّب بحفاوة بالتقدّم الكبير المحرز فما يخص المساهمات الحكومية في برامج اليونيدو ومشاريعها.
    Programas: participación de los gobiernos en la financiación de los gastos UN البرنامج: المساهمات الحكومية في تقاسم التكاليف
    Programas: participación de los gobiernos en la financiación de los gastos UN البرنامج: المساهمات الحكومية في تقاسم التكاليف
    participación de los gobiernos en la financiación de los gastos y contribuciones gubernamentales de contraparte en efectivo UN المساهمات الحكومية في تقاسم التكاليف والمساهمات الحكومية النقدية المناظرة
    Aumento de las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales UN النقصان في المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية
    94. El cuadro V.4 distingue entre los presupuestos brutos y netos; la diferencia corresponde a las contribuciones de los gobiernos para las oficinas locales. UN ٩٤ - يميز الجدول خامسا - ٤ بين الميزانيات الاجمالية والصافية والفرق بينهما هو من نصيب المساهمات الحكومية في تغطية تكاليف المكاتب المحلية.
    las contribuciones de los gobiernos al PNUD habían facilitado la aplicación del concepto de 20/20. UN وقد يسرت المساهمات الحكومية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنفيذ المفهوم المذكور.
    las contribuciones gubernamentales a los recursos básicos del UNICEF pasaron de 426 millones de dólares en 1992 a 351 millones en 2001, lo que supone una disminución del 18%. UN بيد أن المساهمات الحكومية في موارد اليونيسيف الأساسية هبطت من 426 مليون دولار في عام 1992 إلى 351 مليون دولار في عام 2001، وهو هبوط بمقدار 18 في المائة.
    En el contexto de los aportes de los gobiernos para financiar los gastos de las oficinas locales, la sede siguió solicitando y recomendando a las oficinas que siguieran trabajando con los gobiernos a fin de obtener oficinas que no requirieran el pago de un alquiler. UN وفي سياق المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، ظل المقر يطلب من المكاتب ويشجعهـا لكي تعمــل مع الحكومات في الحصول علــى أماكن للمكاتب بالمجان.
    Su país contribuiría en 1999 con 20.000 dólares - 10 veces más que en 1998 - a los recursos básicos y con 280.000 dólares en concepto de gastos del gobierno para mantener las oficinas exteriores. UN وقال إن بلده سيساهم بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار في الموارد اﻷساسية في عام ١٩٩٩، أي ما يفوق عشر مرات ما ساهم به في عام ١٩٩٨، وسيساهم ﺑ ٠٠٠ ٢٨٠ دولار في المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية.
    :: La estimación de 1999 de los ingresos procedentes de contribuciones de los gobiernos que sufragan los gastos de las oficinas locales se ajustan a lo esbozado en el período del marco de financiación multianual; UN :: تطابق الإيرادات المقدرة لعام 1999 من المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية التقديرات الواردة في فترة إطار التمويل المتعدد السنوات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد