contribución de los Países Bajos a la Misión de Asistencia | UN | المساهمة المقدمة من هولندا من أجل بعثة اﻷمم المتحدة |
C. contribución de la Comunidad Europea al presupuesto del Tribunal del Derecho del Mar | UN | جيم - المساهمة المقدمة من الاتحاد اﻷوروبي إلى ميزانية محكمة قانون البحار |
contribución del Japón para la asistencia de los Voluntarios de las Naciones Unidas al Programa de Refugiados de la OACNUR en Hong Kong | UN | المساهمة المقدمة من اليابان لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة إلى برنامج اللاجئين التابع للمفوضية في هونغ كونغ |
Cuadro contribución del Equipo de tareas interinstitucional | UN | جدول المساهمة المقدمة من فرقة العمل المشتركة بين |
Esa contribución con cargo al presupuesto de cada operación de mantenimiento de la paz se emplea, a su vez, para financiar actividades adicionales de apoyo en la Sede. | UN | وقد استخدمت، بدورها، هذه المساهمة المقدمة من كل ميزانية لحفظ السلم، لتمويل أنشطة دعم إضافية بالمقر. |
contribución de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة |
contribución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial | UN | المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية |
contribución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
contribución de la Organización Internacional del Trabajo | UN | المساهمة المقدمة من منظمة العمل الدولية |
contribución de otros Estados Miembros | UN | المساهمة المقدمة من الدول الأعضاء الأخرى |
contribución de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | المساهمة المقدمة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | المساهمة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
contribución del Programa Mundial de Alimentos | UN | المساهمة المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي |
contribución del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | المساهمة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
contribución del Gobierno del país huésped | UN | بخصم المساهمة المقدمة من الحكومة الألمانية |
El total de gobiernos donantes en 2004 fue de 166. Además, como se mencionó más arriba, hubo una contribución del Mars Trust. | UN | وفي عام 2004، بلغ مجموع الحكومات المانحة 166 حكومة، إضافة إلى المساهمة المقدمة من صندوق مارس الاستئماني كما ذكر أعلاه. |
Además, la contribución del Gobierno fue de aproximadamente 115 millones de dólares. | UN | وفضلاً عن هذا، بلغت المساهمة المقدمة من الحكومة نحو 115 مليون دولار. |
Además, en caso de aceptarse esa recomendación, ese sería el segundo aumento de la contribución con cargo al presupuesto ordinario para los gastos administrativos del ACNUR. | UN | وإذا قبل ذلك، فإن هذا سيكون، علاوة على ذلك، ثاني زيادة في المساهمة المقدمة من الميزانية العادية من أجل النفقات الإدارية للمفوضية. |
Observando con satisfacción la contribución realizada por diversos gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a la labor del Comité Especial, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح المساهمة المقدمة من فرادى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لعمل اللجنة المخصصة، |
Acogiendo con beneplácito las gestiones regionales encaminadas a reducir la tensión en la región, en especial la contribución hecha por los dirigentes regionales en la reunión que celebraron en Nairobi el 5 de noviembre de 1996, | UN | " وإذ يرحب بالجهود اﻹقليمية الرامية إلى تخفيف حدة التوتر في المنطقة، ولا سيما المساهمة المقدمة من القادة اﻹقليميين في اجتماعهم المعقود في نيروبي يوم ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، |
Estas cantidades representan la contribución aportada por el OOPS al programa cuando éste empezó a funcionar. | UN | تعكس هذه المبالغ المساهمة المقدمة من الأونروا إلى البرنامج في بدايته. |