ويكيبيديا

    "المساواة الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igualdad de género
        
    • igualdad entre los géneros
        
    • igualdad entre los sexos
        
    • la igualdad de los géneros
        
    • desigualdad de género
        
    • igualdad de géneros
        
    • de igualdad
        
    • la Igualdad entre
        
    • desigualdad entre los géneros
        
    • esa igualdad
        
    igualdad de género entre las minorías étnicas UN المساواة الجنسانية في صفوف الأقليات العرقية
    Se creó y fortaleció el Departamento de Políticas sobre igualdad de género y Prevención de la Violencia, del MLSPF. UN وتم إنشاء وتعزيز إدارة سياسة المساواة الجنسانية ومنع العنف المنزلي في وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة.
    La mayor parte de los mecanismos para el logro de la igualdad entre los géneros ya está en funcionamiento, incluida una Comisión sobre igualdad de género. UN وإن معظم أجزاء الجهاز التمكيني لتحقيق المساواة بين الجنسين تعمل الآن، بما في ذلك لجنة المساواة الجنسانية.
    Han mejorado algunos indicadores sociales, tales como la igualdad entre los géneros, aunque aún siguen situándose entre los más bajos del mundo. UN كما أن المؤشرات الاجتماعية مثل المساواة الجنسانية قد تحسنت، رغم أنها لا تزال من بين أدنى المؤشرات في العالم.
    La Ministra de igualdad entre los géneros se encarga, entre otras cosas, de: UN أما مهام الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية فهي، بين أمور أخرى، التالية:
    El principio de la igualdad de género es especialmente fundamental en la labor del PMA. UN ويعتبر مبدأ المساواة الجنسانية حجر الزاوية في عمل برنامج الأغذية العالمي.
    Medidas adoptadas para promover la igualdad de género 93 - 97 25 UN الأنشطة التي نفذت لتعزيز المساواة الجنسانية
    igualdad de género en el acceso a la educación 582 - 585 125 UN المساواة الجنسانية في الحصول على التعليم
    III. EL LARGO CAMINO A LA igualdad de género 44 - 87 11 UN ثالثاً - الطريق الطويل أمام تحقيق المساواة الجنسانية 44 -87 9
    Utilización de la obligación sobre igualdad de género y la fijación de objetivos de alto nivel UN استخدام واجب المساواة الجنسانية وتحديد الأهداف الرفيعة المستوى
    :: Fortalecimiento de los mecanismos jurídicos e institucionales protectores con el fin de garantizar la igualdad de género en Albania. UN :: تعزيز الآليات القانونية والمؤسسية لتوفير الحماية، من أجل ضمان المساواة الجنسانية في ألبانيا.
    La igualdad de género es uno de los valores clave en una verdadera democracia y requisito imprescindible para una sociedad democrática sostenible, capaz de promover la dignidad humana y la libertad del individuo. UN وهذه المساواة الجنسانية هي إحدى القيم الرئيسية في نظام ديمقراطي حق وشرط أساسي مسبق لإيجاد مجتمع ديمقراطي مستدام قادر على تمكين الفرد من العيش متمتعا بالكرامة البشرية وبالحرية.
    Para lograr la igualdad entre los géneros son indispensables la enseñanza primaria y un nivel mínimo de alfabetización. UN ويعتبر التعليم الأساسي والقدرة على اكتساب المهارات الأساسية للقراءة والكتابة شرطين أساسيين لتحقيق المساواة الجنسانية.
    Ya se han difundido ampliamente las disposiciones de la Constitución y pronto se iniciará una campaña de educación pública sobre la igualdad entre los géneros y la Convención. UN لقد سبق أن نشرت أحكام الدستور على نحو واسع، وسرعان ما ستشن حملة عامة تثقيفية عن المساواة الجنسانية والاتفاقية.
    Continuó la tendencia hacia un apoyo más amplio a la potenciación del papel de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN واستمر التوجُّـه نحو تقديم دعم أشمل لتمكين المرأة وتحقيق المساواة الجنسانية.
    El presupuesto para los programas de igualdad entre los géneros nunca ha sido tan cuantioso, puesto que se le han asignado 18,4 millones de coronas danesas. UN 3 - وأضافت أن ميزانية برامج المساواة الجنسانية أعلى من أي وقت مضى، حيث تم رصد 18.4 مليون كرونر دانمركي لهذا الغرض.
    Las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros y al medio ambiente deberían incluirse en los planes de estudios de las mujeres y los hombres por igual. UN وينبغي أن تدرج المساواة الجنسانية والبيئة في مناهج المدارس للنساء وللرجال على السواء.
    En 1995 la Ley de igualdad entre los sexos se enmendó para permitir un trato preferente a los varones en determinadas profesiones relacionadas con la enseñanza y el cuidado infantil. UN وأن قانون المساواة الجنسانية عدّل في عام 1995 ليسمح بمعاملة تفضيلية للرجال في بعض المهن المتصلة بالتدريس ورعاية الأطفال.
    :: promover y respaldar la igualdad de los géneros a nivel mundial UN :: تعزيز ودعم المساواة الجنسانية الشاملة
    La pobreza, la marginación económica y social, la desigualdad de género y la falta de respeto por los derechos humanos son causas subyacentes de un fenómeno en el que las mujeres, los niños y los jóvenes constituyen la mayoría de las víctimas. UN والفقر والتهميش الاقتصادي والاجتماعي وعدم المساواة الجنسانية وعدم احترام حقوق الإنسان هي الأسباب الكامنة لهذه الظاهرة التي تشكل النساء والأطفال والشباب أغلبية ضحاياها.
    igualdad de géneros y propiedad, derechos a la tierra y herencia UN المساواة الجنسانية والملكية وحقوق الأرض والميراث
    El factor fundamental que causa la feminización es la desigualdad entre los géneros. UN فانعدام المساواة الجنسانية هو العامل الأساسي الدافع لهذا التأنيث.
    La legislación en vigor para promover esa igualdad comprende los siguientes elementos. UN ويشمل التشريع الحالي الرامي إلى تعزيز المساواة الجنسانية المجالات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد