ويكيبيديا

    "المساواة في الأجور بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igualdad de remuneración entre
        
    • igualdad salarial entre
        
    • igualdad de remuneración para
        
    • igualdad de remuneración de
        
    • igualdad de salarios entre
        
    • igualdad de remuneraciones entre
        
    • desigualdad salarial entre
        
    • igualdad de sueldos
        
    • igualdad de las remuneraciones entre
        
    La igualdad de remuneración entre hombres y mujeres por trabajos de igual valor sigue siendo una característica de los nombramientos en la administración pública. UN وتظل المساواة في الأجور بين الرجال والنساء من سمات التعيين عند مستويات مماثلة في الخدمة العامة.
    El Foro de igualdad de remuneración, organizado por Oportunidad ahora y la Comisión de Igualdad de Oportunidades, promueve las evaluaciones de igualdad de remuneración entre los empleadores. UN ويقوم منتدى المساواة في الأجر الذي نظمته هيئة إتاحة الفرص الآن واللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بتشجيع استعراضات المساواة في الأجور بين أرباب العمل.
    32. El Sr. YALDEN formula una pregunta doble en relación con la igualdad de remuneración entre hombres y mujeres. UN 32- السيد يالدين: طرح سؤالاً من شقين بشأن مسألة المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    Este segundo estudio ha demostrado la débil repercusión que tienen los convenios colectivos en la igualdad salarial entre mujeres y hombres. UN وبينت الدراسة الثانية أن تأثير الاتفاقات الجماعية على المساواة في الأجور بين المرأة والرجل كان ضئيلا.
    En lo tocante a la cuestión de la igualdad de remuneración para hombres y mujeres, se ha promulgado recientemente legislación que ha entrañado algunos progresos en ese ámbito. UN وفيما يتعلق بمسألة المساواة في الأجور بين الرجال والنساء، حققت التشريعات الحديثة في البرازيل بعض التقدم في هذا الصدد.
    En la ley se incluye también el principio de la igualdad de remuneración de hombres y mujeres. UN وأخذ هذا القانون أيضاً بمبدأ المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    :: No se ha logrado la igualdad de salarios entre hombres y mujeres. UN :: لم تتحقق المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    60. La JS3 elogió la adopción de la Ley Nº 20348 que establecía la igualdad de remuneraciones entre hombres y mujeres. UN 60- وأشادت الورقة المشتركة 3 باعتماد القانون رقم 20348 الذي ينص على المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    - el Convenio No. 100 relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor; UN - الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور بين الأيدي العاملة الذكرية والأيدي العاملة النسوية مقابل العمل المتساوي؛
    La Ley sobre el empleo (igualdad de remuneración entre hombres y mujeres) estipula la igualdad de remuneración por igual trabajo y, en consecuencia, prohíbe expresamente la discriminación en el empleo por razones de género. UN إن قانون المساواة في الأجور بين النساء والرجال يشجع على دفع أجرٍ متساوٍ على عمل من نفس القيمة، ومن ثم، فإن التمييز بين الجنسين على صعيد العمالة محظور بموجب القانون بشكل واضح.
    También se habían puesto en marcha varios proyectos para promover la igualdad de remuneración entre el hombre y la mujer, en especial dando estímulos a las empresas para que practicaran la igualdad salarial. UN كما نُفّذ عدد من المشاريع لتحقيق المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة، بطرق من بينها تشجيع الشركات التي تكفل تكافؤ المرتبات.
    Recientemente, la Comisión de Expertos, en una observación de 2007, hizo hincapié en que esas disposiciones no daban pleno efecto al principio de igualdad de remuneración entre hombres y mujeres por trabajo de igual valor, que figura en la Convención. UN وشددت لجنة الخبراء، في ملاحظة أحدث أعدتها في عام 2007، على أن هذه الأحكام لا تُفعّل على نحو كامل مبدأ المساواة في الأجور بين الرجال والنساء لقاء القيام بعمل ذي قيمة متساوية، حسب نص الاتفاقية.
    19. La Comisión señaló que los servicios de inspección del trabajo no habían registrado denuncias relativas al principio de la igualdad de remuneración entre hombres y mujeres. UN 19- ولاحظت اللجنة أن دوائر تفتيش العمل لم تسجل أية شكاوى متعلقة بمبدأ المساواة في الأجور بين النساء والرجال.
    85.24 Adoptar las medidas necesarias para promover el principio de la igualdad de remuneración entre hombres y mujeres (Turquía); UN 85-24- وأن تسعى إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز مبدأ المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة (تركيا)؛
    Cada tres años el Ministro de Empleo y el Ministro de Igualdad entre los Géneros preparan un informe para el Folketinget sobre los esfuerzos por lograr la igualdad de remuneración entre el hombre y la mujer. UN ويقوم وزير العمل ووزير المساواة بين الجنسين كل ثلاث سنوات بتقديم تقرير إلى البرلمان عن الجهود المبذولة لتحقيق المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    El Gobierno había señalado anteriormente que el artículo 4 del proyecto de Código del Trabajo disponía la igualdad de remuneración entre hombres y mujeres por un trabajo de igual valor y que dicho proyecto de texto se debatiría en el Consejo Consultivo Estatal. UN وكانت الحكومة قد ذكرت سابقا أن المادة 4 من مشروع قانون العمل تنص على المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة، وأن مشروع النص سيناقش في المجلس الاستشاري الحكومي.
    La igualdad salarial entre hombres y mujeres está garantizada en la Ley de relaciones laborales. UN ويكفل قانون علاقات العمل المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    28. El Sudán preguntó al Reino Unido por las medidas adoptadas para garantizar la igualdad de remuneración para hombres y mujeres. UN 28- ووجّه السودان سؤالاً إلى المملكة المتحدة بشأن الخطوات المتّبعة لضمان المساواة في الأجور بين النساء والرجال.
    La Ley de Trabajo de 1997 establece la igualdad de remuneración de hombres y mujeres por la realización de un trabajo de igual valor. UN وينص قانون العمل لعام 1997 على المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة نظير أداء نفس العمل.
    e) Mejorar los salarios y las condiciones de trabajo de los trabajadores menos pagados, y establecer la igualdad de salarios entre hombres y mujeres; UN (هـ) تحسين الرواتب وظروف العمل للعمال ذوي الأجور المتدنية، بما في ذلك المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة؛
    j) Ley 20348, sobre igualdad de remuneraciones entre hombres y mujeres, la cual incorporó este principio al Código del Trabajo de la República de Chile (CT); UN (ي) القانون رقم 20-348()، بشأن المساواة في الأجور بين النساء والرجال، والذي يدرج هذا المبدأ في قانون العمل()؛
    Esta desigualdad salarial entre los géneros se observa en todos los sectores de la industria y en todas las categorías socioprofesionales. UN ويظهر عدم المساواة في الأجور بين الجنسين في جميع مجالات النشاط وفي جميع الفئات الاجتماعية والمهنية.
    Se trata de un texto que expresa con claridad la igualdad de sueldos en situación de trabajo similar. UN وهو نص صريح على المساواة في الأجور بين الجنسين عند أداء عمل مماثل.
    El artículo 3 de ese convenio indica, en particular, que la igualdad de las remuneraciones entre los trabajadores y las trabajadoras debe asegurarse en todos los elementos y condiciones de remuneración, comprendidos, cuando son utilizados, los sistemas de evaluación de las funciones. UN وتنص المادة 3 من الاتفاقية بوجه خاص على أن المساواة في الأجور بين العمال والعاملات يجب أن تتأكد في جميع مفردات وشروط الأجر، بما فيها نظم تقييم الوظائف عند تطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد