ويكيبيديا

    "المساواة في التعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igualdad en la educación
        
    • calidad de la educación
        
    • equidad en la educación
        
    • desigualdad en la educación
        
    • igualdad en la enseñanza
        
    • igualdad en materia de educación
        
    • paridad en la educación
        
    • equidad educativa
        
    • paridad en la enseñanza
        
    • la igualdad de educación
        
    • igualdad de la educación
        
    • equidad en materia de educación
        
    • igualdad en la esfera de la educación
        
    • igualdad educativa
        
    Además, la Ley contiene disposiciones sobre la igualdad en la educación y la enseñanza. UN ويتضمن القانون أيضا أحكاما عن المساواة في التعليم والتدريس.
    Artículo 10: igualdad en la educación UN المادة ٠١: المساواة في التعليم
    Artículo 10. igualdad en la educación UN المادة 10: المساواة في التعليم
    El Gobierno se ha comprometido a mejorar la calidad de la educación y su prestación de servicios. UN وتلتزم الحكومة بتحسين المساواة في التعليم وأداء خدماته.
    60. Las autoridades del área han manifestado que se proponen la equidad en la educación en el país. UN ٠٦- تقول السلطات إنها عاكفة على تحقيق المساواة في التعليم في أنحاء البلد.
    Le gustaría también tener más información sobre el contenido y la aplicación de las políticas para eliminar la desigualdad en la educación. UN وقالت إن من المفيد أيضا معرفة المزيد عن محتوى وتنفيذ السياسات الرامية إلى إزالة عدم المساواة في التعليم.
    La esperanza radica en la aplicación de las estrategias del documento sobre reducción de la pobreza, encaminadas a alcanzar la igualdad en la educación para eliminar las desigualdades entre hombres, mujeres, niños y niñas. UN ويكمن الأمل في تنفيذ استراتيجيات ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي تهدف إلى تحقيق المساواة في التعليم من أجل القضاء على أوجه التفاوت بين الرجال والنساء وبين البنين والبنات.
    En general, la igualdad en la educación primaria en Viet Nam está garantizada. UN وبوجه عام، فإن المساواة في التعليم الأولي في فييتنام مكفولة.
    Artículo 10: igualdad en la educación UN المادة 10: المساواة في التعليم
    Se podrán realizar rápidos progresos en el esfuerzo por poner fin a la discriminación y lograr la igualdad en la educación si los gobiernos y sus ciudadanos: UN يمكن إحراز تقدم سريع في مجال إنهاء التمييز وتحقيق المساواة في التعليم إذا قامت الحكومات والمواطنون بما يلي:
    El futuro de Noruega radica en ser una nación basada en el conocimiento y Noruega está preocupada por promover la igualdad en la educación. UN إن مستقبل النرويج يكمن في كونها أُمة تستند إلى المعرفة، كما أن النرويج مهتمة بتعزيز المساواة في التعليم.
    Se han aplicado medidas jurídicas y de otro tipo para promover la igualdad en la educación y en la práctica han tenido un éxito considerable. UN ولأنه توجد تدابير قانونية وغيرها لتعزيز المساواة فإن هناك قدرا كبيرا من المساواة في التعليم في الممارسة العملية.
    Se encararon problemas académicos y de conducta y se obtuvieron experiencias valiosas para asegurar la igualdad en la educación. UN وقد تناول المشروع المشاكل الأكاديمية والسلوكية ووفر دروسا قيّمة لكفالة المساواة في التعليم.
    La igualdad en la educación no se ha traducido en igualdad en la fuerza de trabajo. UN لم تنجح المساواة في التعليم في أن تترجم إلى المساواة في قوة العمل.
    En fecha reciente se han promulgado diversas leyes destinadas a mejorar la calidad de la educación y a armonizar la financiación de la enseñanza superior. UN وتعزز القوانين التي تم سنها مؤخرا المساواة في التعليم وتنسق تمويل التعليم العالي.
    Las intervenciones del Gobierno en el sector se centraron en reformas encaminadas a aumentar la eficacia del sistema de enseñanza, mejorar el proceso de docencia y aprendizaje y las técnicas de competitividad y garantizar la equidad en la educación básica. UN وتركزت عمليات تدخل الحكومة في هذا القطاع على الإصلاحات الرامية إلى تحسين كفاءة نظام التعليم، والنهوض بعملية التعليم والتعلم، والمهارات اللازمة للمنافسة، وكفالة المساواة في التعليم الأساسي.
    Las disparidades geográficas siguen siendo importantes, al igual que la desigualdad en la educación y la atención de la salud, pero esas disparidades no se han incrementado en todos los países. UN ولا تزال الاختلافات المكانية كبيرة، وكذلك عدم المساواة في التعليم والرعاية الصحية. ولكن هذه الاختلافات لم تزدد في جميع البلدان.
    Asimismo, es fundamental que las escuelas cuenten con los recursos necesarios para hacer realidad esta oportunidad de conseguir la igualdad en la enseñanza. UN وفضلا عن ذلك، فمن الأمور الحاسمة تزويد المدارس بالموارد اللازمة لجعل فرصة تحقيق المساواة في التعليم هذه واقعاً.
    La utilización de cuotas, como se recomienda en el párrafo 1 del artículo 4, es un instrumento que el Gobierno debería considerar para lograr la igualdad en materia de educación, salud y empleo. UN وأشارت إلى أن تطبيق نظام الحصص، وفقا لما دفعت به الفقرة 1 من المادة 4، هو أداة ينبغي للحكومة بحثها من أجل بلوغ المساواة في التعليم والصحة والعمالة.
    Aunque el número de mujeres inscritas en las universidades públicas ha experimentado también pequeños incrementos, resulta claro que la paridad en la educación entre los hombres y las mujeres no se ha alcanzado aún en todos los niveles en Kenya. UN إلا أن من الجلي أنه لم تتحقق بعد المساواة في التعليم بين الرجال والنساء على جميع المستويات في كينيا.
    Eje de equidad educativa con Pertinencia Cultural UN المساواة في التعليم ذي الصلة بالثقافة
    En 2007, solo 53 de los 171 que contaban con datos disponibles habían alcanzado la paridad en la enseñanza primaria y secundaria. UN وفي عام 2007، لم يكن هناك سوى 53 بلدا من 171 بلدا تتوافر عنها البيانات، قد حققت المساواة في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    Sin embargo, ninguna de las sucesivas administraciones hasta la fecha ha estado verdaderamente motivada para hacer efectiva la igualdad de educación y de oportunidades para niñas y niños. UN ومع ذلك، فحتى الآن لم تكن هناك حكومة محفَّزة بحق على تحقيق المساواة في التعليم والمساواة في الفرص بين البنات والصبيان.
    La UNESCO recomendó garantizar la igualdad de la educación entre las zonas urbanas y rurales. UN وأوصت اليونسكو بتحقيق المساواة في التعليم بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية(128).
    Así pues, estamos decididos a desarrollar y reforzar enfoques integrales y multisectoriales para mejorar el rendimiento educativo y la equidad en materia de educación a nivel nacional y entre los distintos países. UN ولذلك فإننا عازمون على وضع وتعزيز نهج شاملة ومتعددة القطاعات من أجل تحسين نتائج التعليم وتحقيق المساواة في التعليم فيما بين البلدان وداخلها.
    La investigación psicológica ha identificado asimismo los obstáculos para la igualdad en la esfera de la educación. UN وحددت البحوث النفسية أيضاً الحواجز التي تعوق المساواة في التعليم.
    En cambio, la igualdad educativa contribuye a hacer desaparecer gradualmente el fundamento de la gran disparidad de los papeles que desempeñan hombres y mujeres en la esfera doméstica y en la pública. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المساواة في التعليم تسهم في الزوال التدريجي للأساس المنطقي الذي يقوم عليه انعدام التساوق إلى حد كبير في أدوار الجنسين في المجالين الأسري والعام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد