ويكيبيديا

    "المستدامة وخطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sostenible y el Plan
        
    • sostenible y la agenda de
        
    • sostenible y de la agenda
        
    • sostenible y una agenda de
        
    • Sostenible y Plan de
        
    • Sostenible y su Plan
        
    • Sostenible y un Plan
        
    • Sostenible y en el Plan
        
    • sostenible y en la agenda
        
    • sostenible y la agenda para
        
    2. Hace suya la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; UN " 2 - تـُـقـر إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General hizo suya la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de Johannesburgo y pidió que se concretaran los compromisos, programas y objetivos sujetos a plazos aprobados en la Cumbre. UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ جوهانسبرغ ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة.
    B. La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de Johannesburgo UN باء - مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    ii) Objetivos de desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015; UN ' 2` أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    A la larga, ese enfoque facilitaría también la exploración de las sinergias y los vínculos con los procesos en la definición de los objetivos del desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN وعلى المدى الطويل، سيساهم هذا النهج أيضا في تيسير استكشاف أوجه التآزر والصلات مع العمليات المتعلقة بتحديد أهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Asimismo, es fundamental que el compromiso ya contraído de proporcionar acceso a un aborto sin riesgo y legal se incluya en los resultados y recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y en los procesos de examen de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que informarán de los progresos de los Objetivos de Desarrollo sostenible y de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ومن الأمور الحيوية أيضاً إدراج الالتزام الحالي بإتاحة الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني في نتائج وتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعمليات استعراض الأهداف الإنمائية للألفية، والتي ستفيد في وضع أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La función que desempeña el voluntariado en el aumento de la capacidad humana se reflejó también en el Plan de Aplicación de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN كما أن الدور الذي يؤديه التطوع في زيادة القدرة البشرية انعكس في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Estos últimos han recibido un nuevo impulso de la Declaración sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, en que se establecen plazos para su ejecución. UN وقد اكتسبت خطط العمل الدولية زخما جديدا من إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ اللذين يحددان جداول زمنية صارمة لتنفيذ تلك الخطط.
    Teniendo en cuenta la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة جوهانسبرغ التنفيذية()،
    Teniendo en cuenta la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Recordando la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de Johannesburgo aprobado en la Cumbre, UN وإذ تشير إلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()؛
    Teniendo en cuenta la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de Johannesburgo, UN وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة التنفيذ() لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Teniendo presente la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación, aprobados por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Sudáfrica del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002, UN " وإذ تضع في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ، اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002،
    Teniendo en cuenta también la Declaración sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de Johannesburgo, UN " وإذ تضع في الاعتبار أيضا إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة()وخطة تنفيذ جوهانسبرغ()،
    Resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015/agenda para después de 2015 UN نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لمــا بعــد 2015/خطتها للتنمية بعد عام 2015
    El informe también proporciona una evaluación inicial de las consecuencias que tendrán en el acuerdo los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN ويوفر التقرير أيضا تقييما أوليا للآثار المترتبة على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 في الترتيب العالمي المتعلق بالغابات.
    El grupo de expertos también tendrá en cuenta la interrelación del acuerdo internacional sobre los bosques con los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN وسيأخذ فريق الخبراء في الاعتبار أيضا الترابط المتبادل بين الترتيب الدولي المتعلق بالغابات وأهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    La convergencia de los dos procesos, centrados en definir los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, podría lograrse mediante la orientación y las decisiones de la Asamblea General. UN 69 - ويمكن تحقيق تطابق العمليتين الذي يرمي إلى تحديد أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015 من خلال توجيهات الجمعية العامة ومقرراتها.
    Como los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas son cruciales para el desarrollo sostenible de todas las naciones, consideramos que las siguientes metas deben ser parte integral de los objetivos de desarrollo sostenible y de la agenda para el desarrollo después de 2015, que se han de alcanzar para 2030: UN وبما أن تمتع جميع الناس بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية ذو أهمية حاسمة للتنمية المستدامة لجميع الدول، نرى أن الغايات التالية ينبغي أن تشكل جزءا لا يتجزأ من أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 التي يتعين تحقيقها بحلول عام 2030:
    c) Mayor número de países en desarrollo que han elaborado propuestas y planes de acción para integrar políticas macroeconómicas y sociales en las que se dé una consideración adecuada a la promoción de la igualdad entre los géneros en las estrategias nacionales de desarrollo, en el contexto del desarrollo sostenible y una agenda de desarrollo con posterioridad a 2015 UN (ج) زيادة عدد البلدان النامية التي وضعت مقترحات وخطط عمل بشأن إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية، مع إيلاء الاعتبار الكافي لتعزيز المساواة بين الجنسين، وفي الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في سياق التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    E. Plan de Desarrollo Sostenible y Plan de Política Nacional UN هاء - خطة التنمية المستدامة وخطة السياسة القطرية
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su Plan de Aplicación ya apuntaban en ese sentido. UN أما مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة وخطة التنفيذ الصادرة عنه فيشكلان دليلاً يسترشد به في هذا الصدد.
    En dicha Conferencia se aprobó la Carta Panamericana sobre Salud y Medio Ambiente en función del Desarrollo Humano Sostenible y un Plan de Trabajo regional. UN واعتمد هذا المؤتمر ميثاق البلدان اﻷمريكية للصحة والبيئة في التنمية البشرية المستدامة وخطة عمل إقليمية.
    En la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y en el Plan de Aplicación se reafirman los principios establecidos en la Conferencia de Río y se adopta un enfoque integrado de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وأضافت أن إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ يعيدان تأكيد المبادئ التي أُرسيت في مؤتمر ريو ويتخذان نهجا متكاملا تجاه أعمدة التنمية المستدامة الثلاثة.
    El desarrollo industrial inclusivo y sostenible debe ser prioritario en el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo sostenible y en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويجب أن تصبح التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة أولوية من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    :: Apoyar de manera proactiva la aplicación y el seguimiento del desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. UN :: المبادرة إلى دعم تنفيذ ومتابعة خطة التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد