| Deberían realizarse esfuerzos por contar con la más amplia gama de Estados examinadores. | UN | وينبغي العمل على توسيع نطاق الدول المستعرِضة إلى أقصى حد ممكن. |
| Ese mismo principio se aplicará, mutatis mutandis, a los Estados parte examinadores. | UN | ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
| Además, la secretaría ayudará a los Estados parte examinadores a preparar un informe sobre el examen del país, que contendrá un resumen. | UN | وستساعد الأمانة الدول الأطراف المستعرِضة في إعداد تقرير بشأن الاستعراض القطري مع خلاصة وافية. |
| Estado parte examinador del mismo grupo regional | UN | الدولة الطرف المستعرِضة من المنطقة ذاتها |
| Se realizó un sorteo para seleccionar a los Estados parte examinadores durante el primer año del primer ciclo de examen. | UN | وسُحبت قرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للسنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى. |
| Ese mismo principio se aplicará, mutatis mutandis, a los Estados parte examinadores. | UN | ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
| Seleccionó a los Estados parte examinadores para el segundo año del ciclo de examen. | UN | واختار الدول المستعرِضة للسنة الثانية من الدورة الاستعراضية. |
| Aprovecho también esta oportunidad para dar las gracias al Canadá, Francia y el Japón, que aceptaron amablemente estar entre los países examinadores. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر كندا وفرنسا واليابان، التي تفضلت بالموافقة على أن تكون بين البلدان المستعرِضة. |
| Comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales por los Estados parte examinadores | UN | 5 دول إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال المتعلقة بخبرائها الحكوميين |
| Comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales por los Estados parte examinadores | UN | إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال المتعلقة بخبرائها الحكوميين |
| Algunos oradores observaron que el proceso de examen podía tener consecuencias financieras para los Estados examinadores. | UN | وأشار بعض المتكلّمين إلى التبعات المالية التي قد تقع على عاتق البلدان المستعرِضة من جرّاء عملية الاستعراض. |
| Selección de Estados objeto de examen y Estados examinadores: primer año | UN | اختيار الدول المُستعرَضة والدول المستعرِضة: السنة الأولى |
| Selección de Estados objeto de examen y Estados examinadores: segundo año | UN | اختيار الدول المُستعرَضة والدول المستعرِضة: السنة الثانية |
| Selección de Estados objeto de examen y Estados examinadores: tercer año | UN | اختيار الدول المُستعرَضة والدول المستعرِضة: السنة الثالثة |
| Selección de Estados objeto de examen y Estados examinadores: cuarto año | UN | اختيار الدول المُستعرَضة والدول المستعرِضة: السنة الرابعة |
| Ese mismo principio se aplicará, mutatis mutandis, a los Estados parte examinadores. | UN | ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
| Ese mismo principio se aplicará, mutatis mutandis, a los Estados parte examinadores. | UN | ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
| 20. Un Estado parte objeto de examen podrá aplazar su actuación como Estado parte examinador el mismo año. | UN | 20- يجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تؤجل اضطلاعها بدور الدولة الطرف المستعرِضة في العام نفسه. |
| El Níger solicitó que se repitiera el sorteo correspondiente a su primer Estado examinador; se seleccionó a Mauricio. | UN | وطلبت النيجر إعادة سحب القرعة على الدولة الأولى المستعرِضة لها؛ ووقع الاختيار على موريشيوس. |
| Los Estados Unidos pidieron la repetición del sorteo correspondiente a su segundo Estado examinador; se seleccionó a la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | وطلبت الولايات المتحدة إعادة سحب القرعة على الدولة الثانية المستعرِضة لها؛ واختِيرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
| Los Estados parte encargados del examen formularon recomendaciones para que se ampliara el ámbito de aplicación de los delitos pertinentes y se dispusieran sanciones adecuadas contra los parlamentarios. | UN | وأوصت الدول الأطراف المستعرِضة بتمديد نطاق الجرائم ذات الصلة والنص على عقوبات مناسبة لمن يرتكبها من النواب البرلمانيين. |
| Todos los Estados encargados de realizar los exámenes habían comunicado los datos de contacto de sus expertos gubernamentales. | UN | وقامت كل الدول المستعرِضة بإبلاغ الأمانة ببيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين. |