ويكيبيديا

    "المستقل المعني بالقضايا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Independiente sobre Cuestiones
        
    También invitó a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiguiera e intensificara sus actividades en colaboración con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesadas. UN ودعت الجمعية العامـة أيضـا المكتــب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية إلى مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية.
    Respuestas recibidas de los Gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    Respuesta de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN الرد الوارد من المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية
    Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية الدولية
    También invitó a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiguiera e intensificara sus actividades en colaboración con los gobiernos y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesadas. UN ودعت الجمعية العامة أيضا المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية إلى مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية وزيادة تعزيز هذه اﻷنشطة.
    OFICINA Independiente sobre Cuestiones HUMANITARIAS UN المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    Hasta el 1ºde octubre de 1998, se habían recibido observaciones de los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina, Mónaco, los Países Bajos y Jordania, y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias. UN أكتوبر ١٩٩٨، وردت تعليقات على هذا الموضوع من حكومات اﻷردن، والبوسنة والهرسك، وموناكو وهولندا ومن المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية.
    Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    Durante el período que se examina, la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias prosiguió y fortaleció sus actividades, como indicó el Secretario General en sus informes anteriores, sobre todo en los informes A/51/454, A/53/486 y A/55/545. UN 1 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية أنشطته وعززها على النحو المفصل في التقارير السابقة للأمين العام، لا سيما التقارير A/51/454، و A/53/486، و A/55/545.
    En ese contexto, la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, que ha ayudado a formular y llevar adelante el concepto del programa propuesto, se ocupará de ampliarlo y de coadyuvar en el proceso de ejecución. UN وفي هذا السياق، سيشترك المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية، الذي ساعد في إرساء مفهوم البرنامج المقترح ومتابعته، في مواصلة تطوير ذلك البرنامج والمساعدة في عملية تنفيذه.
    En cuanto a la determinación de las cuestiones humanitarias que requieren atención inmediata y a la investigación de soluciones apropiadas, cabría invitar a colaborar al organismo sucesor de la Comisión Independiente, esto es, la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, que ha sido mencionado específicamente en algunas de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وينبغي أن توجه الدعوة إلى الهيئة التي خلفت اللجنة المستقلة، وهي المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية الدولية، الذي ورد ذكره تحديدا في عدد من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، كي يتعاون في تحديد القضايا الإنسانية التي تقتضي اهتماما عاجلا وفي البحوث الرامية إلى التماس الحلول المناسبة.
    La Asamblea invitó a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiguiera e intensificara su función esencial de complementar la labor de la Comisión Independiente y alentó a la comunidad internacional a que hiciera aportaciones sustanciales y periódicas a las actividades humanitarias internacionales para promover un nuevo orden humanitario. UN ودعت الجمعية العامة المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية الى مواصلة الاضطلاع بدوره اﻷساسي في متابعة أعمال اللجنة المستقلة وزيادة تعزيزه، وشجعت المجتمع الدولي على أن يسهم إسهاما جوهريا ومنتظما في اﻷنشطة اﻹنسانية الدولية الرامية الى تعزيز إنشاء نظام إنساني دولي جديد.
    La Asamblea pidió al Secretario General que se mantuviera en contacto con los gobiernos, así como con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y con la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, y que la informara en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre los progresos realizados. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل اتصاله بالحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    4. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiga e intensifique sus actividades en colaboración con los gobiernos y los órganos gubernamentales y no gubernamentales interesados; UN ٤ - تدعو المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية إلى مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها بالتعاون مع الحكومات والهيئات الحكومية وغير الحكومية المعنية وزيادة تعزيز هذه اﻷنشطة؛
    4. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiga e intensifique sus actividades en colaboración con los gobiernos y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesadas; UN ٤ - تدعو المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية إلى مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية وزيادة تعزيز هذه اﻷنشطة؛
    5. Pide al Secretario General que se mantenga en contacto con los gobiernos, así como con las organizaciones no gubernamentales y la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias para presentarle, en su quincuagésimo primer período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية والمكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، حتى يقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    La Asamblea pidió al Secretario General que se mantuviera en contacto con los gobiernos, así como con las organizaciones no gubernamentales y la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias y le presentara un informe sobre los progresos realizados en su quincuagésimo primer período de sesiones, cuando la Asamblea volvería a examinar la cuestión de un nuevo orden humanitario internacional. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية والمكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية وأن يقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة لكي تستعرض في دورتها الحادية والخمسين مسألة إقامة نظام إنساني دولي جديد.
    Hasta el 31 de agosto de 1996, se habían recibido observaciones de los Gobiernos de Mónaco y Turquía y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias. UN وحتى ٣١ آب/ أغسطس ١٩٩٦ وردت تعليقات على هذا الموضوع من حكومتي تركيا وموناكو، وكذلك من المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية.
    La Asamblea pidió al Secretario General que se mantuviera en contacto con los gobiernos y con las organizaciones no gubernamentales, incluida la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, y le presentara un informe sobre los progresos realizados, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, cuando la Asamblea volviera a examinar la cuestión de un nuevo orden humanitario internacional. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يظل على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية بما فيها المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، التي ستستعرض فيها مسألة إقامـة نظـام إنساني دولــي جديد.
    Para facilitar el examen por los Estados Miembros de la declaración propuesta, se ha previsto también, en colaboración con la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, publicar un comentario detallado de cada uno de los principios contenidos en el informe del Secretario General antes mencionado. UN وبغية تيسير نظر الدول الأعضاء في هذا الإعلان، من المقرر أيضا أن يجري، بالتعاون مع المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية، نشر تعليق تفصيلي على كل من هذه المبادئ الواردة في تقرير الأمين العام السالف الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد