ويكيبيديا

    "المستوطنات اﻻسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los asentamientos israelíes
        
    • de asentamientos israelíes
        
    Mapa con los asentamientos israelíes construidos, previstos o en construcción en los territorios ocupados desde 1967 181 UN خارطة تبين المستوطنات اﻹسرائيلية المقامة أو المخططة أو الجاري بناؤها في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧
    Mapa con los asentamientos israelíes construidos, previstos o en construcción en los territorios ocupados desde 1967 UN خريطة تبين المستوطنات اﻹسرائيلية المقامة أو المعتزم إقامتها أو الجاري تشييدها في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧
    Afirmando también la ilegitimidad de los asentamientos israelíes en el territorio ocupado desde 1967 y de las acciones israelíes encaminadas a cambiar el estatuto de Jerusalén, UN وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض المحتلة منذ عام ٧٦٩١ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز القدس،
    Las nuevas medidas incluyen la expansión de los asentamientos existentes y la confiscación de tierra para construir carreteras que vinculen a los asentamientos israelíes. UN وتشتمل اﻹجراءات الجديدة في توسيع المستوطنات مصادرة اﻷراضي لبناء طرق التفافية بهدف ربط المستوطنات اﻹسرائيلية فيما بينها.
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos israelíes y las actividades en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات اﻹسرائيلية واﻷنشطة اﻹسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧،
    Deberá examinarse asimismo la cuestión relativa a los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN كما يلزم النظر في مسألة المستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    El tema de los asentamientos israelíes se discutió en Moscú durante una reciente visita del Primer Ministro de Israel, Benjamin Netanyahu. UN وقد نوقش موضوع المستوطنات اﻹسرائيلية في موسكو خلال الزيارة التي قام بها مؤخرا رئيس الوزراء اﻹسرائيلــي بنيامين نيتانياهو.
    Un portavoz del ejército israelí declaró que los 1.000 palestinos que trabajaban en los asentamientos israelíes de la Ribera Occidental tampoco tendrían acceso a su lugar de trabajo. UN وأعلن متحدث باسم الجيش اﻹسرائيلي أن اﻷلف عامل فلسطيني الذين يعملون في المستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية لن يستطيعوا أيضا الوصول إلى أماكن عملهم.
    Se ha desviado el agua de ese lago a los asentamientos israelíes del Golán. UN وقد حُولت مياه هذه البركة إلى المستوطنات اﻹسرائيلية في الجولان.
    Además, según se dice, los árboles que crecen cerca de los asentamientos israelíes serán asimismo desarraigados. UN كما قيل إن اﻷشجار المزروعة قرب المستوطنات اﻹسرائيلية قد اقتلعت.
    El agua de esta reserva se desvió hacia los asentamientos israelíes en el Golán. UN وحولت مياه هذه البركة إلى المستوطنات اﻹسرائيلية في الجولان.
    Esta decisión viola todas las resoluciones del Consejo de Seguridad que han abordado el carácter de los asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados. UN وينتهك ذلك القرار جميع قرارات مجلس اﻷمن التي تتناول طبيعة المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي العربية المحتلة.
    La situación de la expansión de los asentamientos israelíes en los territorios ocupados al final de 1997 puede resumirse de la siguiente manera: UN ٧ - ويمكن تلخيص الحالة فيما يتعلق بتوسيع المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة، في نهاية عام ١٩٩٧، على النحو اﻵتي:
    Los cierres internos entre algunas partes de la Faja de Gaza resultan del cierre de las carreteras principales situadas cerca de los asentamientos israelíes. UN ويتم اﻹغلاق الداخلي ﻷجزاء من قطاع غزة بإغلاق الطرق الرئيسية التي تمر قرب المستوطنات اﻹسرائيلية.
    los asentamientos israelíes han sido objeto de diversos informes y resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ولقد كانت المستوطنات اﻹسرائيلية موضوع العديد من تقارير وقرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Afirmando también el carácter ilegal de los asentamientos israelíes en el territorio ocupado desde 1967 y de las acciones israelíes encaminadas a modificar el estatuto de Jerusalén, UN وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تهدف إلى تغيير مركز القدس،
    El objetivo de la ampliación de esos caminos es, por un lado, construir una red de caminos y calles para comunicar los asentamientos israelíes entre sí y, por otro, unir esos asentamientos con ciudades dentro de Israel. UN والقصد من توسيع الطرق هو بناء شبكة من الطرق والشوارع التي تربط المستوطنات اﻹسرائيلية بعضها ببعض، من ناحية، والتي تربط تلك المستعمرات بالمدن داخل اسرائيل، من ناحية أخرى.
    Consideramos que, en cumplimiento de dichas resoluciones, se debe producir la retirada de las fuerzas israelíes de los territorios palestinos que han estado ocupando desde 1967, se debe resolver el problema de los refugiados y se deben desmantelar los asentamientos israelíes creados a partir de 1967. UN ونرى أن يتم انسحاب القوات اﻹسرائيلية وفقا لذلك من اﻷراضي الفلسطينية التي احتلتها عام ١٩٦٧، وكذلك حل مشكلة اللاجئين وإزالة المستوطنات اﻹسرائيلية المنشأة بعد عام ١٩٦٧، وكذلك عدم المساس بوضع القدس الذي تم الاتفاق على تأجيــل بحثــه إلى وقت لاحق.
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos israelíes y las actividades en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات اﻹسرائيلية واﻷنشطة اﻹسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧،
    El comportamiento de los colonos intensifica la tirantez dimanante de la existencia de asentamientos israelíes en los territorios ocupados. UN ٨٣٠ - وسلوك المستوطنين يؤدي الى تفاقم التوترات الناشئة عن وجود المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد