ويكيبيديا

    "المسجلين لدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inscritos en
        
    • registrados en
        
    • registrados por
        
    • registradas en
        
    • inscritos ante
        
    • inscritas en
        
    • registrados con
        
    • inscritos por
        
    • inscrita en
        
    • censados por
        
    Todos los refugiados palestinos inscritos en el OOPS recibieron documentos de identidad y podían recibir documentos de viaje renovables. UN ويحصل جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا على وثائق هوية ويمكنهم الحصول على وثائق سفر قابلة للتجديد.
    Todos los refugiados palestinos inscritos en el OOPS recibieron documentos de identidad y podían recibir documentos de viaje renovables. UN ويحصل جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا على وثائق هوية ويمكنهم الحصول على وثائق سفر قابلة للتجديد.
    Todos los refugiados palestinos inscritos en el OOPS recibieron documentos de identidad y podían obtener documentos de viaje renovables. UN ويحصل جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا على وثائق هوية ويمكنهم الحصول على وثائق سفر قابلة للتجديد.
    Actualmente, más del 50% de los desempleados registrados en las oficinas de regulación del empleo que buscan activamente un trabajo son mujeres. UN واليوم تشكل المرأة أكثر من ٥٠ في المائة من المتعطلين المسجلين لدى مكاتب التوظيف والباحثين بنشاط عن فرصة عمل.
    La comunidad de refugiados de Jordania es la más grande de todas las zonas, y representa el 41,4% de todos los refugiados registrados por el OOPS. UN ومجتمع اللاجئين في اﻷردن أكبر مجتمعاتهم بالقياس مع ميادين العمل اﻷخرى، وقد شكلوا ٤١,٤ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين لدى الوكالة.
    También se obtienen estimaciones del desempleo a partir de los datos relativos a las personas registradas en los organismos de seguro de desempleo. UN وتستمد تقديرات البطالة أيضا من البيانات المتعلقة باﻷشخاص المسجلين لدى الهيئات التي تصرف مستحقات تأمين البطالة.
    - contratación de solicitantes de empleo inscritos en ADEM UN ـ تشغيل طالبي العمل المسجلين لدى دائرة التشغيل
    El número de refugiados palestinos inscritos en el OOPS aumentó el 3,5% en el período de que se informa. UN وازداد عدد اللاجئين المسجلين لدى الوكالة بنسبة 3.5 في المائة خلال الفترة المشمول بالتقرير.
    El número de discapacitados inscritos en los órganos de protección social de la población figura en el cuadro 5. UN بينما يرد في الجدول 5 عدد المعوقين المسجلين لدى هيئات الرفاه الاجتماعي.
    El grupo beneficiario está compuesto por desempleados que han estado inscritos en el Servicio de Empleo por lo menos dos años. UN وتتألف الفئة المستهدفة من العاطلين عن العمل المسجلين لدى دائرة التوظيف لمدة لا تقل عن سنتين.
    La GAPAR ofrece al OOPS la vigilancia de la provisión de los servicios básicos a todos los palestinos inscritos en el OOPS. UN كذلك فإن الإدارة العامة تتيح للأونروا مراقبة توفير الخدمات الأساسية لجميع الفلسطينيين المسجلين لدى الأونروا.
    Cada vez afectó más directamente a los aproximadamente 500.000 refugiados palestinos en el país inscritos en el OOPS. UN فقد أثرت بصورة متزايدة على اللاجئين الفلسطينيين في البلد المسجلين لدى الوكالة، والبالغ عددهم نحو 000 500 لاجئ.
    El número de alumnos inscritos en esos organismos profesionales creció un 30,8% hasta alcanzar un total de 452.119. UN وارتفع عدد الطلاب المسجلين لدى هذه الهيئات المهنية الست بنسبة 30.8 في المائة، ليصل إلى ما مجموعه 119 452 طالباً.
    94. Jordania acoge casi el 40% de todos los refugiados palestinos inscritos en el OOPS. UN ٩٤ - يستضيف اﻷردن نحو ٤٠ بالمائة من مجموع اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى اﻷونروا.
    La cuarta parte de los desempleados registrados en la Oficina de Empleo tenía menos de 25 años. UN وكان ربع العاطلين عن العمل المسجلين لدى مكتب العمل دون الخامسة والعشرين من العمر.
    Número de pensionistas registrados en los servicios de asistencia social, UN عدد المتقاعدين المسجلين لدى دوائر الضمان الاجتماعي،
    La cantidad de refugiados registrados en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha pasado de 13 millones, a fines de 1987, a 26 millones a fines de 1994. Aún mayor fue el aumento de las personas desplazadas dentro de sus propios países. UN إن عدد اللاجئين المسجلين لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد ازداد من ١٣ مليونا في نهاية عام ١٩٨٧ إلى ٢٦ مليونا في نهاية عام ١٩٩٤، أما عدد المشردين داخليا فإنه يزيد على ذلك بكثير.
    Jordania recibe más de un 41% de los refugiados de Palestina registrados por el Organismo, que constituyen un total de 3,5 millones de personas. UN وهو يستضيف ما يربو على ٤١ في المائة من اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة وعددهم ٣,٥ ملايين شخص.
    También se obtienen estimaciones del desempleo a partir de los datos relativos a las personas registradas en los organismos de seguro de desempleo. UN وتستمد تقديرات البطالة أيضا من البيانات المتعلقة باﻷشخاص المسجلين لدى الهيئات التي تصرف مستحقات تأمين البطالة.
    Todos los refugiados palestinos inscritos ante el OOPS y sus descendientes recibieron documentos de identidad y podían recibir documentos de viaje renovables. UN ويحصل جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا على وثائق هوية ويمكنهم الحصول على وثائق سفر قابلة للتجديد.
    Un tercer método consiste en calcular el número de desempleados a partir de los datos de las personas que buscan empleo y están inscritas en las oficinas de empleo. UN واﻷسلوب الثالث هو حساب عدد العاطلين بالنظر الى البيانات المتعلقة بطالبي الوظائف المسجلين لدى مكاتب التشغيل.
    Todas las misiones disponen de acceso a través de Internet al portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas, donde pueden seleccionar posibles proveedores registrados con el Servicio de Adquisiciones y otras organizaciones de las Naciones Unidas UN أتيح لجميع البعثات الوصول عبر الإنترنت إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية لتحديد الموردين المحتملين المسجلين لدى دائرة المشتريات وغيرها من منظمات الأمم المتحدة
    Inscripción de refugiados. El número de refugiados palestinos inscritos por el OOPS en la Faja de Gaza se elevaba a 798.444 el 30 de junio de 1999 y el 30 de junio de 2000 había aumentado a 824.622. UN 210 - تسجيل اللاجئين - زاد عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الأنروا في قطاع غزة من 444 798 في 30 حزيران/يونيه 1999 إلى 622 824 في 30 حزيران/يونيه 2000.
    La tasa de crecimiento de la población de refugiados de la Faja de Gaza inscrita en el OOPS fue la más elevada de todas las zonas de operaciones, dado que ascendió al 4,9%, al pasar de 683.560 al 30 de junio de 1995, a 716.930 al 30 de junio de 1996. UN ١٩١ - كانت نسبة الزيادة في عدد اللاجئين المسجلين لدى الوكالة في قطاع غزة أعلى مثيلاتها في بقية اﻷقاليم، إذ ارتفــع هــذا العــدد بنسبة ٤,٩ في المائة، أي من ٥٦٠ ٦٨٣ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، إلى ٩٣٠ ٧١٦ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Resistencia Nacional 19. Completar la entrega de los 12.000 colones a los 621 beneficiarios censados por la Comisión Nacional para la Consolidación de la Paz (COPAZ) para el programa de asentamientos humanos urbanos. UN ١٩ - اكتمال توزيع اﻟ ٠٠٠ ١٢ وحدة المخصصة للمنتفعين البالغ عددهم ٦٢١ منتفعا المسجلين لدى اللجنة الوطنية لتعزيز السلم بالنسبة لبرنامج المستوطنات البشرية الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد