ويكيبيديا

    "المسندة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atribuidas
        
    • atribuida
        
    • asignadas
        
    • mandatos
        
    • encomendadas
        
    • encomendado
        
    • encomendados
        
    • asignados
        
    • asignada
        
    • mandato
        
    • conferido
        
    • sus
        
    • otorgado
        
    • de su
        
    • asignado
        
    - Decidir antes del primer período de compromiso las modalidades de contabilidad en relación con las cantidades atribuidas. UN ● البت في طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة قبل فترة الالتزام اﻷولى.
    - Para los procedimientos de registro y presentación de informes sobre transferencia y adquisición de partes de cantidades atribuidas UN ● ﻹجراءات تسجيل عمليات نقل أجزاء من الكميات المسندة والتبليغ عنها واحتيازها
    El 5 por ciento de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida UN 5 في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائداً الكمية المسندة اليه
    Al 5 por ciento de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida UN 5 في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائدة الكمية المسندة إليه
    El SEAP es un proceso de evaluación o medición de la forma en que se llevan a cabo las tareas asignadas. UN إن نظام تقييم اﻷداء عمليــة لتقييم أو قيــاس الطريقة التي تُنفذ بها المهام المسندة.
    Asimismo, algunos titulares de mandatos subrayaron la necesidad de adoptar una postura colectiva con respecto a cuestiones concretas de derechos humanos. UN وشدّد أيضا بعض المكلفين بالولايات المسندة على الحاجة إلى اتخاذ موقف جماعي بشأن قضايا محددة من حقوق الإنسان.
    Las tareas que le sean encomendadas tendrán un efecto crítico en el desempeño del mandato de la ONUB. UN ومن شأن المهام المسندة إليه أن تترك أثرا حاسما في الاضطلاع بولايـة العملية في بوروندي.
    OSACT: Determinación de las opciones sobre las modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas UN الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: الموافقة على الخيارات بشأن طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة
    Adopción de las modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas UN تعتمد طرائق للمحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة
    Las cantidades atribuidas de emisiones son los compromisos en materia de emisiones correspondientes a un período determinado. UN والكمية المسندة للانبعاثات هي الالتزام في مجال الانبعاثات بالنسبة لفترة الالتزام.
    Pérdida del derecho a transferir parte de las cantidades atribuidas. UN فقدان الأهلية لنقل أجزاء من الكميات المسندة
    Las URE y la cantidad atribuida son conceptos dispares. UN فوحدات تخفيض الانبعاثات والكمية المسندة هما مفهومان غير متشابهين.
    El 5% de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más su cantidad atribuida UN 5 في المائة من: انبعاثات الطرف في سنة الأساس مضروبة في 5 زائد الكمية المسندة لهذا الطرف
    Las RCE y la cantidad atribuida son conceptos dispares. UN ومفهوم وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة غير مفهوم الكميات المسندة.
    Reconociendo que las tareas asignadas a la Primera Comisión no son fáciles, al abordarlas contaré con la plena e invalorable cooperación de todas las delegaciones. UN إن المهام المسندة إلى اللجنة اﻷولى ليست سهلة، ومن أجل ذلك سوف أعول على التعاون التام الذي لا يقدر بثمن من جميع الوفود.
    A pesar de la consiguiente reducción del número de dependencias administrativas se mantienen todas las funciones de apoyo y las funciones asignadas a la División. UN ومع ذلك فقد احتفظت الوحدات اﻹدارية، التي انخفض عددها من جراء ذلك، بمجموعة مهام الدعم ومسؤولياته المسندة للشُعبة، كاملة.
    Hemos seguido haciendo hincapié en nuestros mandatos durante la ejecución de programas conjuntos. UN وواصلنا التركيز على الولايات المسندة إلينا مع مواصلة تنفيذ البرامج المشتركة.
    Soy plenamente consciente de las dificultades con que tropiezan usted y el Consejo de Seguridad en el cumplimiento de las tareas encomendadas a la UNPROFOR. UN وإني أدرك تمام الادراك الصعوبات التي تواجهونها أنتم ومجلس اﻷمن في تحقيق المهام المسندة الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Inspirándose en esas resoluciones, el Secretario General ha adoptado medidas para cumplir en todo lo posible las obligaciones que se le han encomendado. UN وقد اتخذ اﻷمين العام، بهدي من هذه القرارات، تدابير للوفاء بهذه المسؤوليات المسندة اليه الى الحد الممكن.
    No obstante, habrá que velar por que se disponga de los recursos suficientes para ejecutar todos los mandatos encomendados a la Organización. UN ومع ذلك ينبغي توخي الحرص لضمان توفير موارد كافية لتغطية جميع الولايات المسندة الى المنظمة.
    En el caso de los Artículos asignados a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, se espera poder completarlos antes de fines de 1998. UN وفيما يتعلق بالمواد المسندة إلى إدارة تنظيم الموارد البشرية، من المتوقع اكتمالها قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    La fracción de la cantidad atribuida asignada a un año dado no debería apartarse en más del 5% de la cantidad atribuida total dividida por cinco. UN ولا ينبغي أن تتجاوز الكمية المسندة المخصصة لأي سنة زائداً أو ناقصاً 5 في المائة من مجموع الكمية المسندة مقسومة على خمسة.
    Con arreglo a su mandato, la CAPI debía seguir vigilando ese tipo de arreglos, que seguían teniendo carácter experimental en dos organizaciones. UN ومن المتوقع أن تواصل اللجنة، بموجب الولاية المسندة إليها، رصد تلك الترتيبات التي ما زالت قيد التجريب في منظمتين.
    En el pasado, logró elaborar directrices y aprobar recomendaciones que respondían al mandato que se le había conferido. UN وفي الماضي، تمكنت الهيئة من وضع مبادئ توجيهية واعتماد توصيات بما يستجيب للولاية المسندة إليها.
    Teniendo presente el mandato otorgado al Director General de la ONUDI mediante la decisión IDB.27/Dec.8 de la Junta de Desarrollo Industrial, UN وإذ يضع في اعتباره الولاية المسندة إلى المدير العام لليونيدو في مقرر مجلـس التنميـة الصناعية م ت ص-27/م-8،
    Dichos observadores, luego de su despliegue, estarán destacados por un período inicial de tres meses. UN ويضطلع هؤلاء المراقبون عند نشرهم بالمهام المسندة إليهم لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    HP señaló que tenía la intención de instalar soluciones de OSS en algunas de las escuelas que se le habían asignado. UN وأعلنت شركة هيوليت باكارد عزمها على تنفيذ حلول قائمة على برمجيات المصدر المفتوح في بعض المدارس المسندة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد