LISTA DE los participantes en la reunión DEL GRUPO DE EXPERTOS | UN | قائمة المشاركين في اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷعمال |
Dirijo mis saludos a los participantes en la reunión del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, que reúne a casi los dos tercios de los Estados de la comunidad mundial. | UN | أهدي تحياتي إلى المشاركين في اجتماع مجلس تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، التي تضم نحو ثلثي بلدان العالم. |
Expresa las opiniones de los participantes en la reunión de Expertos. | UN | وتضم هذه الورقة آراء المشاركين في اجتماع الخبراء. |
El Sr. Salviano explicó la perspectiva de los participantes en la reunión de Coimbra relativa a las cinco nuevas esferas prioritarias. | UN | وأوضح السيد سالفيانو وجهة نظر المشاركين في اجتماع كويمبرا بشأن المجالات الخمسة الجديدة ذات الأولوية. |
11. los participantes en la reunión de la plataforma elegirán a un presidente. | UN | 11- يمكن أن يُنتخَب رئيس من جانب المشاركين في اجتماع المنبر. |
Por último, se formulan preguntas para los participantes en la reunión de expertos. | UN | وأخيراً، تعرض المذكرة أسئلة على المشاركين في اجتماع الخبراء. |
Le ruego que comunique el contenido de esta carta a los participantes en la reunión que se celebrará mañana en París para examinar la misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وأرجو أن تتكرموا بالعمل على نقل مضمون هذه الرسالة إلى المشاركين في اجتماع الغد الذي سيعقد في باريس من أجل استعراض بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Lista de los participantes en la reunión del Grupo de Expertos sobre los preparativos para el establecimiento de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | الثاني - قائمــة المشاركين في اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء لجنة حدود الجرف القاري |
los participantes en la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados del Asia central y la Federación de Rusia, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el representante de la Organización Aga-Khan de Desarrollo, | UN | إن المشاركين في اجتماع وزراء خارجية بلدان وسط آسيا، والاتحاد الروسي، والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وممثل منظمة أغاخان للتنمية، |
El Presidente invitó a los participantes en la reunión de expertos a que, en calidad personal o respaldados por sus respectivas Partes, expresaran sus opiniones sobre los resultados de las deliberaciones de los grupos sectoriales. | UN | ودعا الرئيس المشاركين في اجتماع الخبراء، بصفتهم الفردية أو كمنتدبين من الأطراف المعنية، إلى تقديم آرائهم بشأن نتائج مداولات الأفرقة القطاعية. |
15. El documento BWC/MSP/2003/INF.1 contiene una lista de todos los participantes en la reunión de los Estados Partes. | UN | 15- وترد قائمة بأسماء جميع المشاركين في اجتماع الدول الأطراف في الوثيقة BWC/MSP/2003/INF.1. |
los participantes en la reunión de Niue, basándonos en nuestras deliberaciones y a partir de las recomendaciones formuladas en cursos prácticos y cumbres anteriores de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, recomendamos a nuestros respectivos gobiernos que examinen las siguientes cuestiones: | UN | ونوصـي نحن المشاركين في اجتماع نيــوي، بناء على مداولاتنا، واستنادا إلى توصيات حلقات العمل واجتماعات القمة السابقة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة، بأن تنظر حكوماتنا في ما يلي: |
15. El documento BWC/MSP/2004/INF.3 contiene una lista de todos los participantes en la reunión de los Estados Partes. | UN | 15- وترد قائمة بأسماء كل المشاركين في اجتماع الدول الأطراف في الوثيقة BWC/MSP/2004/ INF.3. |
14. El documento BWC/MSP/2004/MX/INF.5 contiene una lista de todos los participantes en la reunión de Expertos. | UN | 14- وترد قائمة بأسماء كل المشاركين في اجتماع الخبراء في الوثيقة BWC/MSP/2004/MX/INF.5. |
15. El documento BWC/MSP/2005/INF.2 contiene una lista de todos los participantes en la reunión de los Estados Partes. | UN | 15- وترد قائمة بأسماء كل المشاركين في اجتماع الدول الأطراف في الوثيقة BWC/MSP/2005/ INF.3. |
15. El documento BWC/MSP/2005/MX/INF.6 contiene una lista de todos los participantes en la reunión de Expertos. | UN | 15- وترد قائمة بأسماء كل المشاركين في اجتماع الخبراء في الوثيقة BWC/MSP/2005/MX/INF.6. |
13. En los documentos BWC/MSP/2007/MX/INF.3 e INF.3/Add.1 figura una lista de todos los participantes en la reunión de Expertos. | UN | 13- وترد قائمة بأسماء كل المشاركين في اجتماع الخبراء في الوثيقة BWC/MSP/2007/MX/INF.3 و/INF.3/Add.1. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el llamamiento de los participantes en una reunión del Gobierno, el Maglisi Oli (Parlamento) y representantes de la opinión pública de la República de Tayikistán a los Jefes de Estado y a los parlamentos de los países de la Comunidad de Estados Independientes, celebrada el 1º de mayo de 1997. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نداء موجها في ١ أيار/ مايو ٧٩٩١ من المشاركين في اجتماع الحكومة والمجلس العالي )البرلمان( وممثلي المجتمعات المحلية في جمهورية طاجيكستان إلى رؤساء دول وبرلمانات بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Esta iniciativa fue celebrada calurosamente por los asistentes a la Reunión y recibió muchas expresiones de apoyo. | UN | وقوبلت هذه المبادرة بترحيب حار، ولقيت تأييدا واسعا من المشاركين في اجتماع اللجنة الدائمة. |
Tomando nota de la Declaración de solidaridad aprobada por los jefes de Estado que participaron en la Reunión en la Cumbre de los países candidatos a miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que se celebró en Sofía el 5 de octubre de 2001, | UN | وإذ تحيط علما بإعلان التضامن الذي اعتمده رؤساء الدول المشاركين في اجتماع قمة البلدان المرشحـــــة للانضمام إلى منظمة حلف شمال الأطلسي، المعقــــود في صوفيــــا يوم 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001()، |
Continuará la futura labor analítica en el contexto de consultas multilaterales oficiosas entre los expertos participantes en la reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. | UN | وسيجري متابعة المزيد من العمل التحليلي في سياق المشاورات غير الرسمية المتعددة اﻷطراف فيما بين الخبراء المشاركين في اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة. |
los participantes en la sesión de hoy tienen la mayor obligación de todas. | UN | إن على المشاركين في اجتماع اليوم أوسع الالتزامات نطاقا. |
En el marco de esa reunión se celebró una sesión común, organizada también por la Secretaría, a la que asistieron participantes en una reunión de redes encargadas de la aplicación. | UN | وتضمن هذا الاجتماع عقد جلسة عامة مع المشاركين في اجتماع لشبكات الإنفاذ نظمته أيضاً الأمانة. |