ويكيبيديا

    "المشاريع الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros proyectos
        
    • los demás proyectos
        
    • otro proyecto
        
    • otras propuestas
        
    • de otros
        
    • proyectos son
        
    Decidió cerrar tres expedientes y recomendó que la secretaría hiciera el seguimiento de los otros proyectos. UN وقرر إغلاق ملفات ثلاثة مشاريع وأوصى بأن تواصل أمانته متابعة المشاريع الأخرى.
    Esta práctica no ha tenido consecuencias adversas para la corriente de efectivo del OOPS o la ejecución de otros proyectos. UN ولم تكن لهذه الممارسة آثار سلبية على الموارد النقدية للأونروا أو على تنفيذ المشاريع الأخرى.
    Esta práctica no ha tenido un efecto negativo en el efectivo a disposición del Organismo ni en la ejecución de otros proyectos. UN ولم تكن لهذه الممارسة آثار سلبية على الموارد النقدية للأونروا أو على تنفيذ المشاريع الأخرى.
    Esta forma de intercambio de conocimientos podría incluir varios otros proyectos que llevan a cabo en todas partes del mundo. UN وسوف يتسنى لعدد كبير من المشاريع الأخرى العاملة حول العالم أن تشارك في عمليات تبادل الخبرة الفنية تلك.
    Por consiguiente, no presentó en ningún momento la documentación requerida respecto de ninguno de los demás proyectos. UN وبناء على ذلك، فإنها لم تقدم الوثائق المطلوبة فيما يتعلق بأي من المشاريع الأخرى في أي وقت.
    otros proyectos completados durante el período en cuestión incluyeron el equipamiento y acondicionamiento de ludotecas en dos de los centros comunitarios de rehabilitación de Gaza. UN ومن المشاريع الأخرى التي أنجزت في أثناء الفترة التي يغطيها التقرير إعداد وتجهيز مكتبتين للألعاب في مركزي التأهيل المجتمعيين في غزة.
    La disminución queda compensada en parte por la propuesta de recursos netos adicionales por la suma de 1.235.900 dólares en relación con otros proyectos. UN ويعوض هذا الانخفاض جزئيا بالاحتياجات الإضافية الصافية المقترحة البالغة 900 235 1 دولار تحت المشاريع الأخرى.
    otros proyectos para mujeres indígenas funcionan como servicios independientes. UN بينما تعد المشاريع الأخرى بمثابة خدمات قائمة بذاتها.
    Entre otros proyectos del Grupo de trabajo figuran la conciliación de la vida familiar y laboral en la administración pública, así como el acoso moral y sexual. UN وتشمل المشاريع الأخرى للفريق العامل التوفيق بين الأسرة والعمل في الإدارة الوطنية فضلا عن المهاجمة والمضايقة الجنسية.
    Uno de los otros proyectos se refiere a la familia en su conjunto, y otro se centra en las mujeres inmigrantes. UN ويعني أحد المشاريع الأخرى بالأسرة كاملة بينما يركز مشروع آخر على المهاجرات.
    Entre otros proyectos en marcha, se encontraba el establecimiento de un sistema de cooperación operativa en la organización del proceso de identificación y enterramiento de los restos. UN ومن بين المشاريع الأخرى قيد الإنجاز في الوقت الراهن إنشاء نظام لعمليات تحديد هوية الضحايا والدفن بعد الممات والتعاون في تنظيم تلك العمليات.
    Se anuncian los servicios de dichos centros entre los jóvenes, en cooperación con otros proyectos de salud sexual, y también se imparte asesoramiento anónimamente por conducto de la Internet en http://www.amor.ee. UN ويتم الإعلان عن أعمال مراكز إرشاد الشباب بالتعاون مع المشاريع الأخرى التي تنفذ في مجال الصحة الجنسية.
    otros proyectos se relacionan con cuestiones como la protección de la infancia y apoyan casi todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتتعلق المشاريع الأخرى بميادين من قبيل حماية الأطفال وهي تكاد تدعم تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    La finalidad de otros proyectos notificados es aumentar la divulgación de los conocimientos tecnológicos y científicos. UN وتهدف المشاريع الأخرى المُبلغ عنها إلى تعزيز نشر المعارف التكنولوجية والعلمية.
    En la actualidad se están examinando otros proyectos encaminados a frenar el aumento del terrorismo; UN ويجري النظر حاليا في عدد من المشاريع الأخرى الرامية إلى التصدي لأي تصاعد جديد لأعمال الإرهاب؛
    Los datos incluidos en el cuadro no son exhaustivos, puesto que existen muchos otros proyectos de esa índole. UN والبيانات الواردة في هذا الجدول ليست شاملة، حيث يوجد العديد من المشاريع الأخرى من هذا القبيل.
    Esta iniciativa podría impulsar otros proyectos que ya figuran en el programa del Comité Técnico. UN ومن شأن هذه المبادرة أن تزيد زخم المشاريع الأخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة التقنية.
    La mayoría de los organismos, fondos y programas llevan a cabo evaluaciones internas, para lo cual utilizan los mismos instrumentos con los que evalúan otros proyectos. UN ويجري معظم الوكالات والصناديق والبرامج عمليات تقييم داخلية باستعمال ذات الأدوات المستخدمة في تقييم المشاريع الأخرى.
    De los demás proyectos, diez tienen por objeto reducir la pobreza. UN وتهدف 10 من بين المشاريع الأخرى إلى تحقيق هدف الحد من الفقر.
    El otro proyecto sobre acumuladores de ácido plomo, ejecutado en Camboya, también deberá proporcionar información a los países de la región. UN وينبغي أيضاً أن تقدم المشاريع الأخرى المتعلقة بالبطاريات الحمضية التي نفذت في كولومبيا المعلومات إلى البلدان في المنطقة.
    La propuesta italiana tiene por objeto reducir las rivalidades y promover un clima de mayor armonía. Las otras propuestas aumentarían, en cambio, la competencia entre los países. UN ٠٢ - إن مقصد الاقتراح الايطالي هو تخفيف حدة التنافس وتهيئة مناخ يسوده قدر أكبر من الوئام، أما المشاريع اﻷخرى فهي تزيد، بدلا من ذلك، من حدة التنافس فيما بين الدول.
    otros proyectos son autofinanciados (por el beneficiario) o se financian mediante recursos facilitados a la UNCTAD por programas de ayuda bilateral de algunos donantes. UN وتمول المشاريع الأخرى ذاتياً (من جانب الجهة المستفيدة) أو باستخدام الموارد المتاحة للأونكتاد من برامج المعونة الثنائية لجهات مانحة معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد