ويكيبيديا

    "المشاريع الجديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de nuevos proyectos
        
    • de los nuevos proyectos
        
    • de proyectos nuevos
        
    • de nuevas empresas
        
    • las nuevas empresas
        
    • las empresas nuevas
        
    • para nuevos proyectos
        
    • de los proyectos nuevos
        
    • los proyectos iniciados
        
    • los nuevos proyectos de
        
    En consecuencia, el número de nuevos proyectos aprobados para ser ejecutados por los organismos ha disminuido constantemente en el cuarto ciclo. UN وبالمقابل تقلصت بدرجة مطردة الموافقة على تنفيذ المشاريع الجديدة بواسطة الوكالات في الدورة الرابعــة.
    Esto hizo que se sobreestimara el límite máximo anual para las aprobaciones de nuevos proyectos y, por ende, se asignaran sumas excesivas a nuevos proyectos durante el mismo período. UN وأدى هذا الى المغالاة في تقدير الحد اﻷقصى السنوي للموافقات الخاصة بالمشاريع الجديدة، ومن ثم الى اﻹفراط في تقدير مخصصات المشاريع الجديدة أثناء نفس الفترة.
    La resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo ha dado sus frutos y está llena de nuevos proyectos. UN والقــرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمـم المتحـدة والوكالة أتى ثماره ولا يزال يحتوي على العديد من المشاريع الجديدة.
    El valor de los nuevos proyectos aprobados ascendió a 642 millones de dólares aproximadamente, mientras que en 1991 había ascendido a 690 millones de dólares. UN أما بلغة الدولارات، فقد بلغت قيمة المشاريع الجديدة المعتمدة حوالي ٦٤٢ مليون دولار، مقابل ٦٩٠ مليون دولار في عام ١٩٩١.
    Además, la información proporcionada por varias organizaciones multilaterales indica que hay un aumento análogo de proyectos nuevos. UN وبالمثل، تشير المعلومات التي قدمها عدد من المنظمات المتعددة اﻷطراف إلى وجود زيادة مماثلة في عدد المشاريع الجديدة.
    La variedad de datos de la CEDAB da a los usuarios acceso a la experiencia del PNUD con diferentes tipos de proyectos y puede contribuir a la formulación de nuevos proyectos. UN وتمكﱢن القاعدة مستعمليها من إجراء البحث فيما يتعلق بتجربة البرنامج بشأن أنواع مختلفة من المشاريع، كما أن نطاق بياناتها يمكن الاستفادة منه في تصميم المشاريع الجديدة.
    La variedad de datos de la CEDAB da a los usuarios acceso a la experiencia del PNUD con diferentes tipos de proyectos y puede contribuir a la formulación de nuevos proyectos. UN وتمكﱢن القاعدة مستعمليها من إجراء البحث فيما يتعلق بتجربة البرنامج بشأن أنواع مختلفة من المشاريع، كما أن نطاق بياناتها يمكن الاستفادة منه في تصميم المشاريع الجديدة.
    Coordinación y apoyo de nuevos proyectos; UN التنسيق في المشاريع الجديدة ودعمها؛
    La experiencia adquirida de las evaluaciones se incorpora en el programa bienal y en la formulación de nuevos proyectos por conducto del Grupo de Aprobación de Proyectos. UN وتدرج الدروس المستخلصة من التقييمات في برنامج السنتين وفي صياغة المشاريع الجديدة عن طريق فريق الموافقة على المشاريع.
    Los directores de los programas continúan cerciorándose de que en los presupuestos de nuevos proyectos se incluya financiación suficiente para sufragar los recursos de personal necesario. UN لا يزال المسؤولون عن البرامج يعملون على كفالة أن توفر ميزانيات المشاريع الجديدة موارد كافية لتمويل توظيف العدد اللازم.
    En el cuadro 1 se muestra el crecimiento y los cambios en la composición de nuevos proyectos financiados por otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويبين الجدول 1 نمو المشاريع الجديدة التي تمولها جهات أخرى في الأمم المتحدة وتغير تكوينها.
    La disminución de los recursos básicos ha dado como resultado una reducción de la aprobación de nuevos proyectos. UN وأسفر تناقص الموارد الأساسية عن انخفاض عدد الموافقات على المشاريع الجديدة.
    También se realizan visitas de preselección para evaluar las propuestas de nuevos proyectos. UN وتجرى أيضا زيارات للتمحيص الأولي بهدف تقييم مقترحات المشاريع الجديدة.
    El valor de los nuevos proyectos correspondientes a fondos fiduciarios, por el contrario, ha vuelto a aumentar en 1997. UN ومن جهة أخرى، ارتفعت من جديد في عام ١٩٩٧ قيمة المشاريع الجديدة للصناديق الاستئمانية.
    El primero de los nuevos proyectos que abordaban estas recomendaciones se desarrolló en 2005, y comenzará su ejecución a principios de 2006. UN وقد أُعدّ أول هذه المشاريع الجديدة التي تُعنى بهذه التوصيات في عام 2005، وذلك لمباشرة تنفيذها في مطلع العام 2006.
    La UNOPS aplica un enfoque orientado a los resultados en relación con los servicios que presta y pone en marcha y ejecuta las operaciones de los nuevos proyectos de forma rápida, transparente y con plena rendición de cuentas. UN ويشرع المكتب في تنفيذ عمليات المشاريع الجديدة وينجزها بأسلوب يتميز بالسرعة والشفافية والمسؤولية الكاملة.
    cifras representan el valor de la cartera de proyectos nuevos y en curso, en su conjunto. UN وتمثل هذه المبالغ قيمة كامل الحافظة من المشاريع الجديدة والجارية.
    Había una relación práctica entre la desaceleración de una economía y la falta de crecimiento de nuevas empresas. UN وتظهر التجربة أن هناك علاقة بين بطء النشاط الاقتصادي وعدم نمو المشاريع الجديدة.
    Se señaló que las nuevas empresas con gran potencial eran importantes y relativamente raras. UN ولوحظ أن المشاريع الجديدة ذات القدرة المحتملة العالية هي في نفس الوقت هامة ونادرة نسبياً.
    Se deben formular políticas destinadas a disuadir a la actividad comercial de pasar del sector estructurado al sector no estructurado de la economía y a permitir que las empresas nuevas se incorporen a la economía estructurada y respeten las normas laborales vigentes. UN ويتعين وضع سياسات تثني الشركات عن الانتقال من الاقتصاد النظامي إلى الاقتصاد غير النظامي، وتمكن المشاريع الجديدة من دخول الاقتصاد النظامي ومراعاة معايير العمل.
    La División de Auditoría y Examen de la Gestión calculó que, si las contribuciones voluntarias permanecían al mismo nivel, los 13,6 millones de dólares no se recuperarían hasta 1997 y no se podrían asignar créditos para nuevos proyectos hasta 1998. UN وقدرت الشعبة أنه إذا ما استمرت التبرعات بمعدلها الحالي، يلزم انتظار نهاية عام ١٩٩٧ لاسترداد اﻟ ١٣,٦ مليون دولار وأنه لن يمكن صرف مخصصات المشاريع الجديدة إلا في عام ١٩٩٨.
    En muchos exámenes de mitad de período se indicó que la iniciación tardía de los proyectos nuevos era una razón de la lentitud en el progreso. UN 59 - ذكر عدد كبير من استعراضات منتصف المدة أن تأخر البدء في المشاريع الجديدة هو من أسباب بطء التقدم.
    El cuadro 11 del documento TD/B/WP/243/Add.2 contiene información sobre los proyectos iniciados o concluidos en 2011. UN وترد في الجدول 11 من الوثيقة TD/B/WP/243/Add.2 معلومات بشأن المشاريع الجديدة والمغلقة في عام 2011.
    En los nuevos proyectos de formación profesional, por lo menos la mitad de los cursos están especialmente destinados a las mujeres. UN وفي المشاريع الجديدة للتدريب المهني، توجه نصف الدراسات على الأقل إلى المرأة بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد