En consecuencia, el número de nuevos proyectos aprobados para ser ejecutados por los organismos ha disminuido constantemente en el cuarto ciclo. | UN | وبالمقابل تقلصت بدرجة مطردة الموافقة على تنفيذ المشاريع الجديدة بواسطة الوكالات في الدورة الرابعــة. |
Esto hizo que se sobreestimara el límite máximo anual para las aprobaciones de nuevos proyectos y, por ende, se asignaran sumas excesivas a nuevos proyectos durante el mismo período. | UN | وأدى هذا الى المغالاة في تقدير الحد اﻷقصى السنوي للموافقات الخاصة بالمشاريع الجديدة، ومن ثم الى اﻹفراط في تقدير مخصصات المشاريع الجديدة أثناء نفس الفترة. |
La resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo ha dado sus frutos y está llena de nuevos proyectos. | UN | والقــرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمـم المتحـدة والوكالة أتى ثماره ولا يزال يحتوي على العديد من المشاريع الجديدة. |
El valor de los nuevos proyectos aprobados ascendió a 642 millones de dólares aproximadamente, mientras que en 1991 había ascendido a 690 millones de dólares. | UN | أما بلغة الدولارات، فقد بلغت قيمة المشاريع الجديدة المعتمدة حوالي ٦٤٢ مليون دولار، مقابل ٦٩٠ مليون دولار في عام ١٩٩١. |
Además, la información proporcionada por varias organizaciones multilaterales indica que hay un aumento análogo de proyectos nuevos. | UN | وبالمثل، تشير المعلومات التي قدمها عدد من المنظمات المتعددة اﻷطراف إلى وجود زيادة مماثلة في عدد المشاريع الجديدة. |
La variedad de datos de la CEDAB da a los usuarios acceso a la experiencia del PNUD con diferentes tipos de proyectos y puede contribuir a la formulación de nuevos proyectos. | UN | وتمكﱢن القاعدة مستعمليها من إجراء البحث فيما يتعلق بتجربة البرنامج بشأن أنواع مختلفة من المشاريع، كما أن نطاق بياناتها يمكن الاستفادة منه في تصميم المشاريع الجديدة. |
La variedad de datos de la CEDAB da a los usuarios acceso a la experiencia del PNUD con diferentes tipos de proyectos y puede contribuir a la formulación de nuevos proyectos. | UN | وتمكﱢن القاعدة مستعمليها من إجراء البحث فيما يتعلق بتجربة البرنامج بشأن أنواع مختلفة من المشاريع، كما أن نطاق بياناتها يمكن الاستفادة منه في تصميم المشاريع الجديدة. |
Coordinación y apoyo de nuevos proyectos; | UN | التنسيق في المشاريع الجديدة ودعمها؛ |
La experiencia adquirida de las evaluaciones se incorpora en el programa bienal y en la formulación de nuevos proyectos por conducto del Grupo de Aprobación de Proyectos. | UN | وتدرج الدروس المستخلصة من التقييمات في برنامج السنتين وفي صياغة المشاريع الجديدة عن طريق فريق الموافقة على المشاريع. |
Los directores de los programas continúan cerciorándose de que en los presupuestos de nuevos proyectos se incluya financiación suficiente para sufragar los recursos de personal necesario. | UN | لا يزال المسؤولون عن البرامج يعملون على كفالة أن توفر ميزانيات المشاريع الجديدة موارد كافية لتمويل توظيف العدد اللازم. |
En el cuadro 1 se muestra el crecimiento y los cambios en la composición de nuevos proyectos financiados por otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويبين الجدول 1 نمو المشاريع الجديدة التي تمولها جهات أخرى في الأمم المتحدة وتغير تكوينها. |
La disminución de los recursos básicos ha dado como resultado una reducción de la aprobación de nuevos proyectos. | UN | وأسفر تناقص الموارد الأساسية عن انخفاض عدد الموافقات على المشاريع الجديدة. |
También se realizan visitas de preselección para evaluar las propuestas de nuevos proyectos. | UN | وتجرى أيضا زيارات للتمحيص الأولي بهدف تقييم مقترحات المشاريع الجديدة. |
El valor de los nuevos proyectos correspondientes a fondos fiduciarios, por el contrario, ha vuelto a aumentar en 1997. | UN | ومن جهة أخرى، ارتفعت من جديد في عام ١٩٩٧ قيمة المشاريع الجديدة للصناديق الاستئمانية. |
El primero de los nuevos proyectos que abordaban estas recomendaciones se desarrolló en 2005, y comenzará su ejecución a principios de 2006. | UN | وقد أُعدّ أول هذه المشاريع الجديدة التي تُعنى بهذه التوصيات في عام 2005، وذلك لمباشرة تنفيذها في مطلع العام 2006. |
La UNOPS aplica un enfoque orientado a los resultados en relación con los servicios que presta y pone en marcha y ejecuta las operaciones de los nuevos proyectos de forma rápida, transparente y con plena rendición de cuentas. | UN | ويشرع المكتب في تنفيذ عمليات المشاريع الجديدة وينجزها بأسلوب يتميز بالسرعة والشفافية والمسؤولية الكاملة. |
cifras representan el valor de la cartera de proyectos nuevos y en curso, en su conjunto. | UN | وتمثل هذه المبالغ قيمة كامل الحافظة من المشاريع الجديدة والجارية. |
Había una relación práctica entre la desaceleración de una economía y la falta de crecimiento de nuevas empresas. | UN | وتظهر التجربة أن هناك علاقة بين بطء النشاط الاقتصادي وعدم نمو المشاريع الجديدة. |
Se señaló que las nuevas empresas con gran potencial eran importantes y relativamente raras. | UN | ولوحظ أن المشاريع الجديدة ذات القدرة المحتملة العالية هي في نفس الوقت هامة ونادرة نسبياً. |
Se deben formular políticas destinadas a disuadir a la actividad comercial de pasar del sector estructurado al sector no estructurado de la economía y a permitir que las empresas nuevas se incorporen a la economía estructurada y respeten las normas laborales vigentes. | UN | ويتعين وضع سياسات تثني الشركات عن الانتقال من الاقتصاد النظامي إلى الاقتصاد غير النظامي، وتمكن المشاريع الجديدة من دخول الاقتصاد النظامي ومراعاة معايير العمل. |
La División de Auditoría y Examen de la Gestión calculó que, si las contribuciones voluntarias permanecían al mismo nivel, los 13,6 millones de dólares no se recuperarían hasta 1997 y no se podrían asignar créditos para nuevos proyectos hasta 1998. | UN | وقدرت الشعبة أنه إذا ما استمرت التبرعات بمعدلها الحالي، يلزم انتظار نهاية عام ١٩٩٧ لاسترداد اﻟ ١٣,٦ مليون دولار وأنه لن يمكن صرف مخصصات المشاريع الجديدة إلا في عام ١٩٩٨. |
En muchos exámenes de mitad de período se indicó que la iniciación tardía de los proyectos nuevos era una razón de la lentitud en el progreso. | UN | 59 - ذكر عدد كبير من استعراضات منتصف المدة أن تأخر البدء في المشاريع الجديدة هو من أسباب بطء التقدم. |
El cuadro 11 del documento TD/B/WP/243/Add.2 contiene información sobre los proyectos iniciados o concluidos en 2011. | UN | وترد في الجدول 11 من الوثيقة TD/B/WP/243/Add.2 معلومات بشأن المشاريع الجديدة والمغلقة في عام 2011. |
En los nuevos proyectos de formación profesional, por lo menos la mitad de los cursos están especialmente destinados a las mujeres. | UN | وفي المشاريع الجديدة للتدريب المهني، توجه نصف الدراسات على الأقل إلى المرأة بصفة خاصة. |