ويكيبيديا

    "المشاهدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mirar
        
    • ver
        
    • verlo
        
    • observar
        
    • mirando
        
    • observación
        
    • audiencia
        
    • observados
        
    • comprobación
        
    • verla
        
    • observadas
        
    • observando
        
    • audiencias
        
    • vigilar
        
    • visita
        
    Los que quieran mirar, que vayan al cine. Aquí hacemos espectáculo en vivo, señores. Open Subtitles إذا أردتم المشاهدة, فإذهبوا إلى السينما نحن هنا في عرض حقيقي حي
    A los incendiarios les gusta mirar, y si nuestro su-des anduvo por ahí... Open Subtitles مشعلي الحرائق يحبون المشاهدة و ان كان الجاني قد بقي بالمكان
    ¿Vuestra tele está tan rota que ya no podéis ver ningún programa? Open Subtitles هل تحطم تلفازكم كثيرا بحيث أنكم لا تستطيعون المشاهدة عليه؟
    Aunque vale la pena ver ese documental. Open Subtitles لكن ذلك البرنامج الوثائقي يستحق المشاهدة.
    Y cuando se empieza a verlo, se cambia la manera de percibir las películas. TED وبينما تبدأ بملاحظة هذا، ستبدأ عادات المشاهدة لديك بالتغير.
    - Bien, bien. Tenemos a las dos naves en el teledar si desea observar. Open Subtitles لدينا كلتا السفينتين تظهران على شاشة التيليدار يا سيدى، إن كنت ترغب فى المشاهدة
    Lo cual implica largas y arduas horas mirando por el telescopio. Open Subtitles الذي يتمثل في المشاهدة عبر تلسكوب طيلة ساعات طويلة شاقة
    Mira, el trato fue sólo para ti. Si él quiere mirar, son 50 más. Open Subtitles اسمع، الإتفاق كان معكَ فقط ذلك الرجل يريد المشاهدة وهذه 50 أخرى
    Pero puedes mirar cómo les domino, y entonces verás qué costumbres merece la pena aprender. Open Subtitles لكن يمكنك المشاهدة بينما اسيطر عليهم عندها سترى ما العادات التي تستحق التعلم
    Se da cuenta que puedo abrir la ventana, cerrar la cortina, y mirar sin salir de la cama. Open Subtitles لقد لاحظت أنني استطيع فتح النافذة و اغلاق الستائر, و المشاهدة دون التحرك من السرير.
    Puedes mirar o puedes cerrar los ojos si te hace sentir más cómoda. Open Subtitles ويمكنك إما المشاهدة أو إغلاق عينيك إن كان هذا يشعرك بالإرتياح
    Entonces, ¿cuál es el momento para dejar de mirar y empezar a ofertar? TED فكيف تعلمون أنه حان وقت التخلي عن مجرد المشاهدة والانتقال إلى تقديم عرض؟
    De nuevo, si son impresionables, no querrán mirar. TED وأكرر إذا كنت من الذين يخافون من تلك المظاهر ولا تريد المشاهدة فلا تنظر
    Después de ver el video les pedimos que evalúen sus sentimientos y les sacamos sangre antes y después para medir la oxitocina. TED بعد مشاهدة الفيديو طلبنا منهم تقييم مشاعرهم وأخذنا عينات من الدم قبل المشاهدة وبعدها لتقييم مستوى الأوكسيتوسين.
    Y pueden ver que su estabilidad es mucho mejor. TED يمكنكم المشاهدة هنا أن التوازن أفضل بكثير
    Para ellos, ver la guillotina en acción, era tan rápida, que no había nada que ver. TED بالنسبة لهم، مشاهدة المصقلة عند عملية الإعدام، كانت عملية سريعة ولم يكن هناك شيء يستحق المشاهدة.
    Un oficial subalterno estaba a cientos de metros de distancia, Así que solo podía ver y ayudar si decidía que era seguro y los guiaba en la actuación. TED كان ضابط مبتدئ على بعد مئات الأقدام، فيمكن له فقط فقط المشاهدة والمساعدة إذا قررت أن ذلك أمن. ودعوتهم خارج المدى.
    Ni tan solo con verlo ni solo con hablarlo, era suficiente. La clave era la combinación de ambas cosas. TED فلا المشاهدة فقط ولا مجرد الحديث حول البرنامج كان كافيًا، كان الدمج بين الاثنين هو الشيء الأساسي.
    Si es observar todo lo que vas a hacer... entonces verás como tu vida pasa de largo, sin ti. Open Subtitles اذا كانت المشاهدة هي كل ما تنوي فعله اذن فستشاهد حياتك تمر بدونك
    No me voy a quedar en Miami mirando. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا في ميامي و المشاهدة
    En esta categoría de actividades, son especialmente conocidos los viajes de estudio y observación organizados por la Asociación de Planificación Familiar de Indonesia para numerosos países del Pacífico oriental, Asia, África y América Latina. UN واﻷكثر شهرة في هذه الفئة من اﻷنشطة هي جولات المشاهدة الدراسية التي تنظمها الرابطة اﻷندونيسية لتنظيم اﻷسرة لزيارة طائفة من البلدان من شرق المحيط الهادئ وآسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية.
    La mayor cantidad de buenos programas y el mejoramiento de los noticieros explican la audiencia considerable de esta red en toda Bosnia y Herzegovina. UN ويحافظ كل من البرامج التي تزداد قوة والبث المحسن لﻷخبار على نسب عالية من المشاهدة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Ha habido problemas, sin embargo, para medir la relación de las nuevas tecnologías con los resultados observados. UN ولكن كان من الصعب الحصول على مقاييس للتكنولوجيا الحديثة يمكن ربطها بالنتائج المشاهدة.
    También se invita a las delegaciones a presenciar la sesión informativa en la Sala de comprobación de la transmisión No. 4. UN والوفود مدعوة أيضا لمشاهدة الجلسة في غرفة المشاهدة ٤. جلسات إعلامية عامة
    Después de verla dos veces he descubierto una figura que se mueve al fondo. Open Subtitles مع المشاهدة الثانية ، تمكنت من تحديد شخص ما فى الخلفية
    Cada sección contiene primero un examen de la forma en que se aplicaron las directrices, con un análisis de las tendencias observadas, y luego, si corresponde, sugerencias para mejorar el grado de comparabilidad. UN وإذ يبدأ كل فرع من الفروع بمناقشة لمدى التقيد بالمبادئ التوجيهية وبتحليل لﻷنماط المشاهدة يلي ذلك، ثانيا، إن اقتضى اﻷمر، عرض للاقتراحات لتعزيز القابلية للمقارنة.
    En la medida de lo posible, la gente deseaba aprender participando más que observando. UN ويرغب اﻷفراد، حيثما أمكن، في أن يتعلموا من خلال العمل وليس المشاهدة.
    Cállate--... de conversaciones sobre las audiencias esta semana, y quiero que os lo quitéis de la cabeza. Open Subtitles اخرس. سمعتُ الكثير من الكلام عن معدلات المشاهدة هنا طيلة الأسبوع وأريدكم أن تنسوا ذلك
    A veces el acto de ver no es el acto de vigilar. Open Subtitles في بعض الأحيان فعل المراقبة لا يماثل فعل المشاهدة
    3. Si las partes no se ponen de acuerdo, el juez determinará el momento y el lugar de la visita en función del interés superior del niño. UN 3- للقاضي تحديد زمان المشاهدة ومكانها حسب مصلحة الصغير إذا لم يتفق الطرفان على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد