ويكيبيديا

    "المشاهير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebridades
        
    • famosos
        
    • celebridad
        
    • famoso
        
    • famosa
        
    • Celebrity
        
    • fama
        
    • famosas
        
    • estrellas
        
    • personalidades
        
    • promueven esta labor
        
    • personas célebres
        
    Incluirla en esta ilustración era similar al patrocinio de celebridades de hoy. TED وضعها في هذا الرسم التوضيحي كان مشابها لرعاية المشاهير اليوم.
    Homicidios de celebridades venden millones de revistas. Open Subtitles وجريمة المشاهير تبيع الملايين من المجلات
    Los fantasmas llenan los periódicos junto con los famosos todos los días. Open Subtitles تعمل الأشباح الصحف على طول مع المشاهير كل ايام الإسبوع
    Se mudaron a Boston, donde se volvieron famosos... por sus cenas para recaudar fondos. Open Subtitles وانتقلوا الى بوسطن حيث اصبحوا من المشاهير لحفلاتهم المليئه بالنبيذ و الجبن
    Pero ella vive por cada oportunidad de venir a la ciudad y ver una celebridad. Open Subtitles لكنها هي نوعا ما تريد كل فرصه لـ تأتي الى المدينة وترى المشاهير
    ¿No puedes dar un discurso estilo Winger, sobre la confianza, lanzando alguna pulla a algún objetivo famoso fácil, y zanjar esto? Open Subtitles ألا يمكنك أن تلقي خطاباً ملهما عن الثقه و ترمي عدة تعليقات عن أحد المشاهير لتنهي هذا الأمر
    Bueno, a menos que tengas un fondo fiduciario, un viejo rico o alguna celebridad famosa en tu bolsillo, estamos en grandes problemas. Open Subtitles إذا لم يكن لديك صندوق أستثماري أو من يغرقونك بالعطايا أو أحدى المشاهير على قائمتك فنحن في ورطة كبيرة
    Muy bien muchacho... este es el supermercado más snob donde todas las celebridades compran. Open Subtitles حسناً يا فتى، هذا هو المتجر الراقي الذي يتسوق فيه جميع المشاهير
    Este es un sentimiento de ex celebridades, todo el día Sensación terrible, sus barrios Open Subtitles هذا هو شعور المشاهير السابقين ، طيلة اليوم شعور مريع، الأحياء منهم
    ¿Vas a dejar de presentarme a las celebridades que dejaron de llamarte? Open Subtitles الامتناع عن تقديمي إلى المشاهير الذين توقفوا عن معاودة اتصالاتك؟
    Vendí autos a todas esas celebridades en Michigan, hogar de los Tres Grandes. Open Subtitles لقد بعت سيارات لكل أولئك المشاهير في ميتشغان منزل الثلاثة الكبار
    No se trata de los famosos que entreviste o el rating que tenga. Open Subtitles إنّها ليست عن كم من المشاهير قابلت أو ما هي تقديراتي
    En el gimnasio de los famosos, yo también estaba disfrutando de la observación de "pájaros" Open Subtitles في صالة للألعاب الرياضية المشاهير , وكنت أيضا تتمتع بقعة من مشاهدة الطيور.
    Para ayudar a provocar un cambio real, y entonces de repente, estaba haciendo un programa sobre nombres de bebés de famosos. Open Subtitles و أن أقوم بتغييرات حقيقية في حياة الناس و الآن أنا أقوم بعرض برنامج عن أسماء أبناء المشاهير
    No, no lo hice, y sí, lo fue... pero los casos de acosos a famosos solo son el diez por ciento. Open Subtitles لا، لم أفعل، و نعم، ذلك صحيح، لكن مطاردة المشاهير تُشكّل فقط عشرة بالمائة من جميع قضايا المطاردة.
    Como es una celebridad, el jefe ordenó una mayor protección hasta que atrapemos al criminal. Open Subtitles بما انه من المشاهير, أمر الرئيس تكثيف الحماية عليه حتى القبض علي الفاعل
    Pero Jeff Gordon es una celebridad, así que estarás en buena compañía. Open Subtitles ولكن جيف غوردون من المشاهير لذلك أنت في شركة جيدة
    ¿Puede hablar de la tragedia, la muerte violenta de una celebridad que parecía tenerlo todo? Open Subtitles ممكن أن تتحدث عن تلك المآساة, مقتل أحد المشاهير. من لديه القصة الكاملة؟
    Un famoso de primera fila detrás de otro enrollándose con la niñera. Open Subtitles . لقد لاحظنا هذا أيضاً بلائحة المشاهير واحد بعد الآخر
    Hay mujeres, podemos nadar, navegar, ver gente famosa. Open Subtitles هنالك النساء , سباحة , ركوب القوارب وعدد كبير من المشاهير
    Brandon Flowers puso una de sus canciones en su "Celebrity Playlist". Open Subtitles البراندوفلاورز وضعوا أحد أغانيهم على قائمة المشاهير
    Fueron pareja durante toda la vida y cultivaron una fama excéntrica. TED أصبحا شركاء مدى الحياة وصارا من المشاهير غريبي الأطوار.
    Esta destacada violinista ha tocado con un gran número de orquestas internacionales famosas. UN وقد لعبت عازفة الكمان الشهيرة مع عدد من العازفين المشاهير الدوليين.
    Prolongaste un matrimonio de estrellas al menos hasta el final de la temporada. Open Subtitles لقد أطلت زواج المشاهير هذا حتى نهاية موسم المباريات على الأقل
    El programa de Mensajeros de la Paz promueve los temas y los programas de las Naciones Unidas mediante los esfuerzos especiales de personalidades que ejercen de promotores. UN ويروج برنامج رسل السلام لقضايا الأمم المتحدة وبرامجها من خلال الجهود الخاصة التي يبذلها الدعاة من المشاهير.
    Se llevan a cabo numerosas iniciativas en colaboración con una amplia gama de asociados, entre otros organizaciones no gubernamentales, la comunidad académica, las instituciones educativas, la industria del espectáculo, las personalidades que promueven esta labor (como los Mensajeros de la Paz), las bibliotecas asociadas (incluidas las bibliotecas depositarias) y otros representantes de la sociedad civil y los medios de comunicación. UN وتنفذ مبادرات كثيرة باشتراك مع طائفة عريضة من الشركاء، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات التعليمية وصناعة الترفيه والدعاة من المشاهير (مثل رسل السلام)، والمكتبات الشريكة (بما فيها المكتبات الوديعة)، وغير ذلك من ممثلي المجتمع المدني والإعلام.
    Se celebrará una reunión abierta de debate sobre " La función de las actividades de promoción que realizan personas célebres en una época de cinismo " , en la que oficiará de moderador Riz Khan (CNN International). UN وستعقد مناظرة عامة عنوانها " دور المشاهير في الدعوة في عالم يسوده القنوط " يديرها ريز خان (شبكة سي. إن. إن إنترناشيونال).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد