El Administrador recientemente había asumido la función de Presidente del Comité de Organizaciones copatrocinadoras. | UN | وقد تولى مدير البرنامج مؤخرا منصب رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية. |
El Administrador recientemente había asumido la función de Presidente del Comité de Organizaciones copatrocinadoras. | UN | وقد تولى مدير البرنامج مؤخرا منصب رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية. |
- Un puesto en la Junta de Coordinación, que estará además integrada por los seis representantes del Comité de organizaciones copatrocinadoras y de los 22 Estados Miembros; | UN | مقعد على المنصة الى جانب المنظمات الست المشتركة في الرعاية و ٢٢ دولة عضوا؛ |
Además se estaban tomando medidas para armonizar más las actividades de los copatrocinadores a nivel mundial, esfera en la que era preciso seguir trabajando. | UN | ويجري أيضا اتخاذ الخطوات لزيادة تنسيق أنشطة المنظمات المشتركة في الرعاية على المستوى العالمي، وهو مجال يحتاج إلى عمل مستمر. |
Además se estaban tomando medidas para armonizar más las actividades de los copatrocinadores a nivel mundial, esfera en la que era preciso seguir trabajando. | UN | ويجري أيضا اتخاذ الخطوات لزيادة تنسيق أنشطة المنظمات المشتركة في الرعاية على المستوى العالمي، وهو مجال يحتاج إلى عمل مستمر. |
El Director Ejecutivo será nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas previa recomendación adoptada por consenso por las organizaciones copatrocinadoras. | UN | ويقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتعيين المدير التنفيذي بناء على توصية تتوافق عليها آراء المنظمات المشتركة في الرعاية. |
El Administrador Auxiliar explicó que el PNUD prestaría apoyo a los esfuerzos del Director Ejecutivo en varias formas, en particular mediante reuniones y contactos periódicos con aquél sobre cuestiones relativas al Comité de Organizaciones copatrocinadoras y el Programa Conjunto y de copatrocinio. | UN | وأوضح أن البرنامج الانمائي سيقوم بدعم جهود المدير التنفيذي بعدة طرق بما في ذلك من خلال الاجتماعات والاتصالات المنتظمة معه بشأن المسائل المتصلة بلجنة المنظمات المشتركة في الرعاية والبرنامج المشترك. |
El Administrador Auxiliar explicó que el PNUD prestaría apoyo a los esfuerzos del Director Ejecutivo en varias formas, en particular mediante reuniones y contactos periódicos con aquél sobre cuestiones relativas al Comité de Organizaciones copatrocinadoras y el Programa Conjunto y de copatrocinio. | UN | وأوضح أن البرنامج الانمائي سيقوم بدعم جهود المدير التنفيذي بعدة طرق بما في ذلك من خلال الاجتماعات والاتصالات المنتظمة معه بشأن المسائل المتصلة بلجنة المنظمات المشتركة في الرعاية والبرنامج المشترك. |
La semana anterior el director del programa conjunto y copatrocinado había presentado un proyecto del informe del Comité de Organizaciones copatrocinadoras al Consejo Económico y Social. | UN | وفي اﻷسبوع الماضي قدم مدير البرنامج المشترك المتعدد الرعاية مشروع تقرير لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El UNICEF estaba examinando con el nuevo director la programación actual en el marco del nuevo programa conjunto y copatrocinado y había participado en la preparación del informe del Comité de Organizaciones copatrocinadoras. | UN | وتعكف اليونيسيف مع المدير الجديد على استعراض البرمجة الحالية في إطار البرنامج المشترك المتعدد الرعاية، فضلا عن أنها شاركت في وضع تقرير لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية. |
COMITÉ DE ORGANIZACIONES copatrocinadoras | UN | لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية |
II. COMITÉ DE ORGANIZACIONES copatrocinadoras | UN | ثانيا - لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية |
Las organizaciones mencionadas, denominadas colectivamente organizaciones copatrocinadoras, han llegado a un acuerdo en relación con la estructura y el funcionamiento del Programa en los términos que se indican a continuación. | UN | فإن المؤسسات السالفة الذكر، المشار إليها جملة باسم " المؤسسات المشتركة في الرعاية " قد اتفقت على هيكل البرنامج وعمله، على النحو الوارد فيما يلي. |
c) Las respectivas actividades de las organizaciones copatrocinadoras a nivel de los países en apoyo de los programas nacionales; | UN | )ج( اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري من قبل المؤسسات المشتركة في الرعاية دعما للبرامج الوطنية؛ |
Las organizaciones copatrocinadoras se han comprometido a realizar una labor de conjunto y contribuir al Programa. | UN | ٣-١ تلتزم المنظمات المشتركة في الرعاية بالعمل معا والمساهمة في البرنامج. |
El orador observó que se habían logrado grandes progresos en el primer año completo de funcionamiento del UNAIDS y que el PNUD estaba empeñado en colaborar con el Programa y las demás organizaciones copatrocinadoras. | UN | وأشار إلى التقدم الملموس الذي أحرز في السنة اﻷولى الكاملة من العمليات المنفذة مع البرنامج المشترك، وإلى التزام البرنامج اﻹنمائي بالعمل مع البرنامج المشترك ومع المنظمات اﻷخرى المشتركة في الرعاية. |
Esas visitas se realizan en colaboración con personal de los copatrocinadores y representantes de organismos bilaterales y programas nacionales. | UN | وتتم هذه الزيارات بالتعاون مع الموظفين التابعين للمؤسسات المشتركة في الرعاية ومع ممثلي الوكالات الثنائية والبرامج الوطنية. |
A nivel regional se están creando mecanismos para asegurar que haya una coordinación eficaz entre las actividades regionales e internacionales de los copatrocinadores y la secretaría del Programa. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يجري حاليا إنشاء آليات لكفالة التنسيق الفعال لﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسات المشتركة في الرعاية وأمانة البرنامج على الصعيد اﻹقليمي والصعيد المشترك بين اﻷقطار. |
La expansión de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas sólo será posible si se aumentan los recursos de los copatrocinadores para el Programa de VIH/SIDA a los niveles regional, nacional y mundial. | UN | ولن يمكن توسيع نطاق تصدي منظومة اﻷمم المتحدة للوباء إلا إذا زادت الموارد التي تخصصها المؤسسات المشتركة في الرعاية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية. |
El Programa Conjunto y Copatrocinado de las Naciones Unidas y el UNICEF han trabajado en estrecha colaboración con los demás copatrocinadores a lo largo del pasado año para identificar actividades conjuntas. | UN | وقد عمل البرنامج واليونيسيف بصورة وثيقة مع الجهات اﻷخرى المشتركة في الرعاية في العام اﻷخير لتحديد الأنشطة الجماعية. |
Los resultados de la evaluación servirán a los copatrocinadores para mejorar los cursos futuros. | UN | وسوف تقوم الجهات المشتركة في الرعاية باستخدام نتائج التقييم لتحسين الدورات المقبلة. |