"المشتركة في الرعاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • copatrocinadoras
        
    • de los copatrocinadores
        
    • copatrocinadores a lo largo
        
    • los seis
        
    • copatrocinadores para
        
    El Administrador recientemente había asumido la función de Presidente del Comité de Organizaciones copatrocinadoras. UN وقد تولى مدير البرنامج مؤخرا منصب رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية.
    El Administrador recientemente había asumido la función de Presidente del Comité de Organizaciones copatrocinadoras. UN وقد تولى مدير البرنامج مؤخرا منصب رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية.
    - Un puesto en la Junta de Coordinación, que estará además integrada por los seis representantes del Comité de organizaciones copatrocinadoras y de los 22 Estados Miembros; UN مقعد على المنصة الى جانب المنظمات الست المشتركة في الرعاية و ٢٢ دولة عضوا؛
    Además se estaban tomando medidas para armonizar más las actividades de los copatrocinadores a nivel mundial, esfera en la que era preciso seguir trabajando. UN ويجري أيضا اتخاذ الخطوات لزيادة تنسيق أنشطة المنظمات المشتركة في الرعاية على المستوى العالمي، وهو مجال يحتاج إلى عمل مستمر.
    Además se estaban tomando medidas para armonizar más las actividades de los copatrocinadores a nivel mundial, esfera en la que era preciso seguir trabajando. UN ويجري أيضا اتخاذ الخطوات لزيادة تنسيق أنشطة المنظمات المشتركة في الرعاية على المستوى العالمي، وهو مجال يحتاج إلى عمل مستمر.
    El Director Ejecutivo será nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas previa recomendación adoptada por consenso por las organizaciones copatrocinadoras. UN ويقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتعيين المدير التنفيذي بناء على توصية تتوافق عليها آراء المنظمات المشتركة في الرعاية.
    El Administrador Auxiliar explicó que el PNUD prestaría apoyo a los esfuerzos del Director Ejecutivo en varias formas, en particular mediante reuniones y contactos periódicos con aquél sobre cuestiones relativas al Comité de Organizaciones copatrocinadoras y el Programa Conjunto y de copatrocinio. UN وأوضح أن البرنامج الانمائي سيقوم بدعم جهود المدير التنفيذي بعدة طرق بما في ذلك من خلال الاجتماعات والاتصالات المنتظمة معه بشأن المسائل المتصلة بلجنة المنظمات المشتركة في الرعاية والبرنامج المشترك.
    El Administrador Auxiliar explicó que el PNUD prestaría apoyo a los esfuerzos del Director Ejecutivo en varias formas, en particular mediante reuniones y contactos periódicos con aquél sobre cuestiones relativas al Comité de Organizaciones copatrocinadoras y el Programa Conjunto y de copatrocinio. UN وأوضح أن البرنامج الانمائي سيقوم بدعم جهود المدير التنفيذي بعدة طرق بما في ذلك من خلال الاجتماعات والاتصالات المنتظمة معه بشأن المسائل المتصلة بلجنة المنظمات المشتركة في الرعاية والبرنامج المشترك.
    La semana anterior el director del programa conjunto y copatrocinado había presentado un proyecto del informe del Comité de Organizaciones copatrocinadoras al Consejo Económico y Social. UN وفي اﻷسبوع الماضي قدم مدير البرنامج المشترك المتعدد الرعاية مشروع تقرير لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El UNICEF estaba examinando con el nuevo director la programación actual en el marco del nuevo programa conjunto y copatrocinado y había participado en la preparación del informe del Comité de Organizaciones copatrocinadoras. UN وتعكف اليونيسيف مع المدير الجديد على استعراض البرمجة الحالية في إطار البرنامج المشترك المتعدد الرعاية، فضلا عن أنها شاركت في وضع تقرير لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية.
    COMITÉ DE ORGANIZACIONES copatrocinadoras UN لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية
    II. COMITÉ DE ORGANIZACIONES copatrocinadoras UN ثانيا - لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية
    Las organizaciones mencionadas, denominadas colectivamente organizaciones copatrocinadoras, han llegado a un acuerdo en relación con la estructura y el funcionamiento del Programa en los términos que se indican a continuación. UN فإن المؤسسات السالفة الذكر، المشار إليها جملة باسم " المؤسسات المشتركة في الرعاية " قد اتفقت على هيكل البرنامج وعمله، على النحو الوارد فيما يلي.
    c) Las respectivas actividades de las organizaciones copatrocinadoras a nivel de los países en apoyo de los programas nacionales; UN )ج( اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري من قبل المؤسسات المشتركة في الرعاية دعما للبرامج الوطنية؛
    Las organizaciones copatrocinadoras se han comprometido a realizar una labor de conjunto y contribuir al Programa. UN ٣-١ تلتزم المنظمات المشتركة في الرعاية بالعمل معا والمساهمة في البرنامج.
    El orador observó que se habían logrado grandes progresos en el primer año completo de funcionamiento del UNAIDS y que el PNUD estaba empeñado en colaborar con el Programa y las demás organizaciones copatrocinadoras. UN وأشار إلى التقدم الملموس الذي أحرز في السنة اﻷولى الكاملة من العمليات المنفذة مع البرنامج المشترك، وإلى التزام البرنامج اﻹنمائي بالعمل مع البرنامج المشترك ومع المنظمات اﻷخرى المشتركة في الرعاية.
    Esas visitas se realizan en colaboración con personal de los copatrocinadores y representantes de organismos bilaterales y programas nacionales. UN وتتم هذه الزيارات بالتعاون مع الموظفين التابعين للمؤسسات المشتركة في الرعاية ومع ممثلي الوكالات الثنائية والبرامج الوطنية.
    A nivel regional se están creando mecanismos para asegurar que haya una coordinación eficaz entre las actividades regionales e internacionales de los copatrocinadores y la secretaría del Programa. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، يجري حاليا إنشاء آليات لكفالة التنسيق الفعال لﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسات المشتركة في الرعاية وأمانة البرنامج على الصعيد اﻹقليمي والصعيد المشترك بين اﻷقطار.
    La expansión de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas sólo será posible si se aumentan los recursos de los copatrocinadores para el Programa de VIH/SIDA a los niveles regional, nacional y mundial. UN ولن يمكن توسيع نطاق تصدي منظومة اﻷمم المتحدة للوباء إلا إذا زادت الموارد التي تخصصها المؤسسات المشتركة في الرعاية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية.
    El Programa Conjunto y Copatrocinado de las Naciones Unidas y el UNICEF han trabajado en estrecha colaboración con los demás copatrocinadores a lo largo del pasado año para identificar actividades conjuntas. UN وقد عمل البرنامج واليونيسيف بصورة وثيقة مع الجهات اﻷخرى المشتركة في الرعاية في العام اﻷخير لتحديد الأنشطة الجماعية.
    Los resultados de la evaluación servirán a los copatrocinadores para mejorar los cursos futuros. UN وسوف تقوم الجهات المشتركة في الرعاية باستخدام نتائج التقييم لتحسين الدورات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus