Las personas que viven con el VIH/SIDA siguen siendo el recurso más infrautilizado en las medidas para luchar contra la epidemia. | UN | واستمر المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يمثلون المورد الأقل استخداما في مواجهة الوباء. |
Adultos y niños que viven con VIH | UN | البالغون والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية |
Las personas que viven con el VIH se han unido para elaborar respuestas mundiales y nacionales a la enfermedad. | UN | فقد وحد الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية صفوفهم لتشكيل ردود عالمية وإقليمية على المرض. |
Los niños infectados por el VIH, los afectados por la epidemia y los que corren el riesgo de contraer el VIH siguen siendo víctimas de discriminación, explotación y abuso. | UN | ولا يزال اﻷطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷطفال المصابون بالوباء نفسه وأولئك المعرضون لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية يعانون من التمييز والاستغلال وسوء المعاملة. |
infectados con VIH | UN | المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية |
Personas que viven con el VIH, de entre 15 y 49 años de edad (porcentaje) | UN | المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما، النسبة المئوية |
Toda la población es consciente de esta ley, incluidas las personas que viven con el VIH. | UN | وتمت توعية السكان جميعا بذلك القانون، بما في ذلك الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Las personas que viven con el VIH están en el centro de la respuesta y son parte de la solución. | UN | والأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية هم في صميم هذا التصدي وهم جزء من الحل. |
Ello implica hacer más hincapié en los grupos de población de mayor riesgo, incluidas las personas que viven con el VIH. | UN | ويقتضي هذا التأكيد بدرجة أكبر على أشد فئات السكان عرضة للخطر، بمن في ذلك المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Los niños que viven con VIH o con doble infección por VIH y tuberculosis son especialmente vulnerables. | UN | والفئة الضعيفة على نحو خاص هم الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو بالإصابة المتزامنة للفيروس والسل. |
Personas que viven con el VIH, 2008 | UN | المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2008 |
Adultos y niños afectados por el VIH/SIDA: el mundo y las principales regiones, 2004 | UN | البالغون والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: العالم والأقاليم الرئيسية، 2004 الأقاليم |
74. El Comité de los Derechos del Niño informó de que seguía prestando gran atención a los problemas de derechos humanos de los niños afectados por el VIH/SIDA. | UN | 74- أفادت لجنة حقوق الطفل بأنها واصلت إيلاء درجة عالية من الاهتمام إلى مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز. |
III.9 Adultos y niños afectados por el VIH/SIDA: el mundo y las principales regiones, 2004 | UN | 3-9 البالغون والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: العالم والأقاليم الرئيسية، 2004 |
Sigue siendo necesario adoptar más medidas para procurar que los adolescentes y los jóvenes, incluidos los infectados por el VIH, participen sistemáticamente en el diseño, la ejecución y la supervisión de programas de prevención del VIH. | UN | كما تدعو الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لضمان مشاركة منتظمة من جانب المراهقين والشباب، ومن بينهم المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية، في تصميم وتنفيذ ورصد برامج الوقاية من الفيروس. |
Niños afectados o infectados por VIH/SIDA | UN | الأطفال المتضررون أو المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
Deberá hacerse particular hincapié en la modificación de las actitudes del público hacia el VIH/SIDA y en la selección de estrategias para eliminar la constante discriminación de que son víctima los niños y adolescentes infectados con el VIH. | UN | وينبغي التشديد بوجه خاص على مواقف العامة الآخذة في التغيير من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وتحديد استراتيجيات لمعالجة التمييز المتواصل الذي يتعرض له الأطفال والمراهقون المصابون بفيروس نقص المناعة البشري. |
Las personas que vivían con el VIH se enfrentaban constantemente al tema del acoso escolar (bullying). | UN | ويتعرض المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية باستمرار للمضايقة في المدارس. |
6. las personas infectadas por el virus de | UN | ٦ - اﻷشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية |
Personas infectadas con el VIH | UN | الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية |
personas con discapacidad, o afectadas por el VIH, u otros grupos de salud | UN | المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية ويعانون من حالات عجز، وفئات صحية أخرى |
Poniendo de relieve la obligación de los gobiernos, animados por un espíritu de solidaridad humana y tolerancia, de oponerse a la estigmatización y discriminación sociales contra las personas afectadas por el VIH y el SIDA, sus familias y las personas con quienes viven, así como las personas a quienes se supone en peligro de ser infectadas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة قيام الحكومات، متحلية بروح التضامن الانساني والتسامح، بمقاومة الوصمة الاجتماعية والتمييز اللذين يعاني منهما المصابون بفيروس نقص المناعة البشري وبمتلازمة نقص المناعة المكتسب، وأسرهم واﻷشخاص الذين يعيشون معهم، واﻷشخاص الذين يعتبرون معرضين لخطر العدوى، |
D. los enfermos de VIH/SIDA 99 - 105 21 | UN | دال- المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 99-105 23 |
Las personas con VIH constituyen un grupo con alto riesgo de contraer la tuberculosis. | UN | واﻷشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية هم فئة معرضة لخطورة شديدة من تكون الدرن لديها. |