ويكيبيديا

    "المصداقية العلمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • credibilidad científica
        
    • pruebas científicas
        
    • científicos rigurosos
        
    Hacen falta exámenes por homólogos que sean transparentes y rigurosos para asegurar el mayor nivel de credibilidad científica posible. UN ولا بد من إجراء استعراض للأقران يتسم بالشفافية والصرامة لضمان أعلى مستوى ممكن من المصداقية العلمية.
    La credibilidad científica es una característica esencial de esa información. UN وتعتبر المصداقية العلمية سمة مميزة لهذه المعلومات.
    Se señaló que la cuestión de los datos era uno de los principales componentes que sustentaban la credibilidad científica de las evaluaciones. UN وقد تم تحديد قضية البيانات كمكون رئيسي من المكونات التي تشكل المصداقية العلمية للتقييمات.
    La credibilidad científica de una evaluación depende en parte de la calidad, comparabilidad y accesibilidad de los datos. UN وتعتمد المصداقية العلمية للتقييم جزئيا على الجودة والقابلية للمقارنة وسهولة الحصول على البيانات.
    Las evaluaciones y los mecanismos de vigilancia del medio ambiente sobre la base de pruebas científicas seguirán constituyendo el fundamento de las actividades del PNUMA con respecto a las temáticas interrelacionadas. UN وستستمر عمليات الرصد والتقييم البيئي ذات المصداقية العلمية في توفير الأساس الذي يستند إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ الأولويات المواضيعية الشاملة.
    Las evaluaciones y los mecanismos de vigilancia científicos rigurosos seguirán constituyendo el fundamento de las actividades del PNUMA respecto de las temáticas interrelacionadas. UN وستستمر عمليات الرصد والتقييم البيئي ذات المصداقية العلمية في توفير الأساس الذي يستند إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ الأولويات المواضيعية الشاملة.
    4. La denuncia de que estas centrales eléctricas vierten 700 t al año de uranio carece de credibilidad científica. UN ٤- والادعاء بأنه تم انطلاق ٠٠٧ طن/سنوياً من اليورانيوم من محطات توليد الطاقة هذه تعوزه المصداقية العلمية.
    Esto garantiza un buen nivel de credibilidad científica, dado que tienen que competir en el mercado, pero en cambio, desafortunadamente, encarece mucho las publicaciones. UN ويضمن ذلك مستوى جيدا من المصداقية العلمية حيث يتحتم على هذه المنشورات أن تواجه منافسة السوق، لكن ذلك في المقابل، ولﻷسف، يجعل المنشورات مكلفة إلى حد ما.
    A fin de asegurar la credibilidad científica y su interés para los usuarios, los módulos de evaluación se establecerían en estrecha consulta con los interesados y con la participación de expertos científicos independientes. UN وبغية كفالة المصداقية العلمية لنماذج التقييمات وأهميتها للمستعملين، يمكن وضع تلك النماذج بالتشاور مع أصحاب المصلحة وتعبئة الخبراء العلميين المستقلين.
    :: La Junta Asesora sobre Ciencia y Políticas. La Junta estuvo a cargo del fortalecimiento de la credibilidad científica de la evaluación y de su utilidad para la esfera normativa, proporcionando orientación en todas las etapas de preparación y llevando a cabo una evaluación del proceso. UN الهيئة الاستشارية للعلوم والسياسات: كانت هذه الهيئة مسؤولة عن تعزيز المصداقية العلمية للتقييم وملاءمته للسياسات من خلال تقديم التوجيه في كل الأوقات والاضطلاع بإجراء تقييم لعملية التقييم.
    El PNUMA asegurará la credibilidad científica y la pertinencia normativa de sus evaluaciones integradas, incluso valiéndose de los objetivos ambientales internacionalmente acordados para determinar el estado del medio ambiente. UN وسيكفل المصداقية العلمية لما يجريه من تقييمات متكاملة ووثوق صِلتها بالسياسات العامة، بسبل منها الاستفادة من الأهداف البيئية المتفق عليها دولياً من أجل تقييم حالة البيئة.
    La selección de expertos imparciales sobre la base de parámetros objetivos garantizaría en buena medida la credibilidad científica, la legitimidad y la utilización de técnicas sumamente avanzadas, necesarias para establecer normas y principios que afecten al medio ambiente. UN ومن شأن اختيار خبراء محايدين بالاستناد إلى معايير موضوعية أن يكفل إلى حد كبير المصداقية العلمية والمشروعية وأعلى مستويات الخبرة اللازمة لوضع المعايير والمقاييس التي تؤثر في البيئة.
    37. El observador de la India dijo que no había ningún motivo para que una definición que distinguiera los " pueblos tribales " de los " indígenas " careciera de credibilidad científica o lógica. UN ٧٣- وقال المراقب عن الهند إنه لا يجد سببا ﻷن يفتقر تعريف يميز " القبليين " من " اﻷصليين " إلى المصداقية العلمية أو المنطقية.
    Las conclusiones y recomendaciones de la consulta intergubernamental confirmaron la necesidad de reafirmar la credibilidad científica, legitimidad y pertinencia de los procesos de evaluación del medio ambiente al destacar las siguientes cuestiones fundamentales: UN 23 - أكدت النتائج والتوصيات التي صدرت عن المشاورة الحكومية الدولية، ضرورة تعزيز المصداقية العلمية والمبررات وأهمية عمليات التقييم البيئي، وذلك عن طريق إبراز القضايا الرئيسية التالية:
    9. Tal vez podría crearse un grupo asesor científico que vele por la credibilidad científica de la plataforma, respalde las funciones del pleno y lleve a cabo la labor científica. UN 9- دعماً لوظائف الهيئة العامة للمنبر، وللاضطلاع بالأعمال العلمية، يمكن إنشاء فريق استشاري علمي للإشراف على المصداقية العلمية للمنبر.
    d) Certificar la credibilidad científica de los informes y las conclusiones; UN (د) الإشهاد على المصداقية العلمية للتقارير والاستنتاجات؛
    Se estableció un proceso de nombramientos transparente y coherente, que permita a los gobiernos y otros interesados designar a los expertos competentes para garantizar la credibilidad científica en el quinto informe de las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO). UN 91- أرسيت عملية اختيار شفافة ومتسقة تتيح للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أن يختاروا الخبراء وثيقي الصلة، وذلك من أجل ضمان المصداقية العلمية للتقرير الخامس لعملية توقعات البيئة العالمية.
    Para garantizar la credibilidad científica continua de las evaluaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), en 2010 se llevó a cabo una revisión independiente de los procesos y los procedimientos del IPCC. UN 93- وبغية ضمان استمرارية المصداقية العلمية لتقديرات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أجري في 2010 استعراض مستقل لعمليات وإجراءات الفريق الحكومي الدولي.
    Los procesos de selección de autores y exámenes por homólogos a fin de garantizar la credibilidad científica y la transparencia; UN (ح) عمليات اختيار المؤلفين واستعراضات النظراء بما يكفل المصداقية العلمية والشفافية؛
    Algunos grupos estarán presididos por miembros del Grupo multidisciplinario de expertos y los expertos serán seleccionados por el Grupo sobre la base de las candidaturas propuestas por los Estados miembros y los observadores con miras a asegurar la credibilidad científica y el equilibrio geográfico, de género y entre disciplinas. UN وسيرأس بعض هذه الأفرقة أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات وسيقوم فريق الخبراء باختيار الخبراء على أساس ترشيحات من الدول الأعضاء والمراقبين بغرض كفالة المصداقية العلمية والتوازن التخصصي والجغرافي والجنساني.
    Las evaluaciones y los mecanismos de vigilancia del medio ambiente sobre la base de pruebas científicas seguirán constituyendo el fundamento de las actividades del PNUMA con respecto a las temáticas interrelacionadas. UN وستستمر عمليات الرصد والتقييم البيئي ذات المصداقية العلمية في توفير الأساس الذي يستند إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ الأولويات المواضيعية الشاملة.
    Las evaluaciones y los mecanismos de vigilancia científicos rigurosos seguirán constituyendo el fundamento de las actividades del PNUMA respecto de las temáticas interrelacionadas. UN وستستمر عمليات الرصد والتقييم البيئي ذات المصداقية العلمية في توفير الأساس الذي يستند إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ الأولويات المواضيعية الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد