En muchos planes se menciona la reunión y divulgación de datos relativos a la salud desglosados por sexo. | UN | كذلك أشير في العديد من الخطط إلى جمع ونشر البيانات الصحية المصنفة حسب نوع الجنس. |
También señala que no se han presentado suficientes datos desglosados por sexo en varios ámbitos. | UN | وتلاحظ أيضا الكمية المحدودة من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في عدة مجالات. |
Panamá señaló que todavía no se contaba con suficientes datos desglosados por sexo referentes a la mujer rural. | UN | ولاحظت بنما أن البيانات المصنفة حسب نوع الجنس عن المرأة الريفية لا تزال غير كافية. |
Se están elaborando datos desglosados por género, metas e indicadores para supervisar los resultados. | UN | ويجري حاليا وضع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والأهداف ومؤشرات رصد النتائج. |
Además, le preocupa la escasez de información y de datos desglosados por sexo en el informe sobre la violencia contra la mujer. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة المعلومات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس في التقرير المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
Además, le preocupa la escasez de información y de datos desglosados por sexo en el informe sobre la violencia contra la mujer. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة المعلومات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس في التقرير المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
En este sentido, la reunión de datos desglosados por sexo va en aumento. | UN | وفي هذا الصدد، تزداد عمليات جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
Los datos desglosados por sexo se utilizan como medio importante de influir en los procesos de formulación de políticas y la planificación para el adelanto de la mujer en Uganda. | UN | وتستخدم البيانات المصنفة حسب نوع الجنس كأداة هامة للتأثير على عمليتي رسم السياسة والتخطيط للنهوض بالمرأة في أوغندا. |
ii) Mayor disponibilidad de datos demográficos desglosados por sexo | UN | `2 ' زيادة توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس |
v) Mayor disponibilidad de datos demográficos desglosados por sexo. | UN | `5 ' زيادة توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
La FAO continuará trabajando en iniciativas encaminadas a mejorar la compilación, tabulación, difusión y el uso de datos desglosados por sexo. | UN | وستواصل منظمة الأغذية والزراعة الأخذ بالمبادرات الرامية إلى تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتبويبها ونشرها واستخدامها. |
v) Mayor disponibilidad de datos demográficos desglosados por sexo | UN | `5 ' زيادة توافر البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب نوع الجنس |
Mayor disponibilidad de datos demográficos desglosados por sexo | UN | زيادة توافر البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب نوع الجنس |
- Población: datos desglosados por sexo sobre índices de natalidad, índices de mortalidad y migraciones internas y externas. | UN | - السكان: البيانات المصنفة حسب نوع الجنس عن معدلات المواليد، ومعدلات الوفيات والهجرات الداخلية والخارجية. |
La CARICOM fortaleció el proceso existente de Dominica para reunir datos sobre salud desglosados por sexo. | UN | وعززت الجماعة الكاريبية العملية القائمة في الدومينيكان لجمع البيانات الصحية المصنفة حسب نوع الجنس. |
También se insta a la reunión y preparación general de estadísticas e indicadores desglosados por género. | UN | ويدعو كذلك إلى القيام بشكل عام بجمع ووضع اﻹحصاءات والمؤشرات المصنفة حسب نوع الجنس. |
No obstante, se dispone de escasa información sobre la reunión de datos desglosados por género en lo relativo a otros objetivos. | UN | ولكن لا توجد سوى شواهد محدودة على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ضمن الأهداف الأخرى. |
Algunos asociados nacionales han utilizado los datos desagregados por sexo a fin de determinar los efectos de las prácticas sociales perjudiciales para las mujeres y las niñas. | UN | واستخدم بعض الشركاء الوطنيين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لتحديد أثر الممارسات الاجتماعية الضارة على المرأة والفتاة. |
Djibouti señaló que se carecía de datos desglosados por sexos en ámbitos tales como el agua, la energía y la ordenación de los recursos naturales. | UN | فقد أفادت جيبوتي بأن الافتقار إلى البيانات المصنفة حسب نوع الجنس يتجلى في مجالات من قبيل المياه والطاقة وإدارة الموارد الطبيعية. |
En este contexto, el Departamento de Estadística y del Censo recopila y organiza diversas estadísticas desglosadas por sexo. | UN | وفي هذا الصدد، تجمع إدارة التعداد والإحصاء مجموعة متنوعة من الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس. |
Se extendió el uso de estadísticas desglosadas por género. | UN | واتسع نطاق استخدام المعلومات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس. |
Angola considera que la reunión y utilización de datos desagregados por género constituye un objetivo estratégico y propone que se refuerce la capacidad del Instituto Nacional de Estadística para reunir esos datos. | UN | وترى أنغولا أن تجميع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستخدام هذه البيانات يشكل هدفا استراتيجيا بالنسبة لها، وهي تقترح أن يتم تعزيز قدرات المعهد الوطني لﻹحصاء حتى يتمكن من تجميع هذه البيانات. |
Durante el período que abarca el presente informe se ha registrado un aumento cada vez mayor de información, desglosada por sexo, proveniente de distintas fuentes. | UN | وأثناء الفترة التي شملها هذا التقرير، أصبحت المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس متاحة على نحو متزايد من مصادر متنوعة. |
Se fortalecerán también los mecanismos institucionales y la capacidad de reunión, análisis y utilización de la información relacionada con la seguridad alimentaria y la nutrición desagregada por sexo. | UN | وسيجري أيضا تعزيز الآليات المؤسسية والقدرة على تجميع وتحليل واستغلال المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس والمتصلة بالأمن الغذائي والتغذية. |
Debido a la complejidad del procedimiento y al hecho de que la población no tiene conocimiento de sus derechos como resultado del elevado índice de analfabetismo, el número de recursos interpuestos es muy reducido y no se tiene en cuenta en las estadísticas desglosadas por sexos a nivel de las jurisdicciones. | UN | ونظرا إلى مدى تعقيد الإجراءات وعدم معرفة السكان لحقوقهم بسبب ارتفاع معدل الأمية، فإن قضايا طلب الانتصاف نادرة ولا تدخل في الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس على مستوى الولايات القضائية. |
:: Elaboración de bases de datos integradas desagregadas por sexo y de sistemas de supervisión de los indicadores | UN | :: تطوير نظم الرصد للمؤشرات المصنفة حسب نوع الجنس |
La FAO estableció una red de coordinadores a nivel de división para la incorporación de una perspectiva de género y, para este grupo, ofreció capacitación para el análisis en cuestiones de género y organizó reuniones de orientación sobre la obtención de información desglosada por género y la elaboración y el uso de indicadores sensibles a cuestiones de género. | UN | 52 - وأنشأت الفاو شبكة لمراكز التنسيق بين الشُعب معنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ووفرت لهذه المجموعة التدريب في مجال تحليل الفوارق بين الجنسين إضافة إلى تقديم إحاطات عن البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والتنمية واستخدام المؤشرات التي تراعي المنظور الجنساني. |