ويكيبيديا

    "المطاعم المدرسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comedores escolares
        
    • cantinas escolares
        
    • los comedores
        
    Los comedores escolares de educación básica funcionan en las 23 entidades federales del país. UN وتعمل المطاعم المدرسية في مؤسسات التعليم الابتدائي في 23 هيئة اتحادية في البلد.
    De esta forma, el Ministerio ha continuado sus esfuerzos en el ámbito de la ampliación de la red de comedores escolares e internados y la concesión de nuevas becas a los alumnos. UN وهكذا، واصلت الوزارة جهودها في مجال توسيع شبكة المطاعم المدرسية والداخليات وتخصيص منح جديدة للتلاميذ.
    Las familias más vulnerables necesitan asistencia y los asociados en el desarrollo podrían hacer una contribución importante al funcionamiento de los comedores escolares. UN وسيتعين تقديم المساعدة لأضعف الأسر، ويمكن للشركاء في التنمية تقديم إسهام كبير من أجل تشغيل المطاعم المدرسية
    247. El Ministerio de Educación Nacional también contribuye a este esfuerzo a través de las cantinas escolares. UN 248 - ووزارة التعليم الوطني تسهم أيضا في هذه الجهود من خلال المطاعم المدرسية.
    Este departamento está apoyado por el Programa Mundial de Alimentos en el marco de sus esfuerzos de lucha contra la malnutrición a través de las cantinas escolares. UN وهذه الوزارة تتلقى دعما من برنامج الأغذية العالمي في سياق جهودها الرامية إلى مكافحة سوء التغذية عن طريق المطاعم المدرسية.
    El Ministerio de Educación aprobó el plan de comedores escolares como modelo de negocio nacional para la mujer. UN واعتمدت وزارة التعليم خطة المطاعم المدرسية كنموذج وطني للأعمال التجارية للمرأة.
    Asimismo, 300.000 alumnos se beneficiarían del programa nacional de comedores escolares. UN وفضلاً عن ذلك، سيستفيد 000 300 تلميذ مدرسة من برنامج المطاعم المدرسية الوطني.
    Evaluación del proyecto de comedores escolares socialmente responsables dirigidos por mujeres UN تقييم مشروع المطاعم المدرسية المسؤول اجتماعيا الذي تديره النساء
    Reformulación del programa de promoción social nutricional " comedores escolares integrales " UN إعادة صياغة برنامج التغذية الاجتماعية " المطاعم المدرسية "
    438. Concordantemente con lo expresado anteriormente los " comedores escolares " , a partir del mes de enero de 1992, son ejecutados por los gobiernos provinciales. UN ٨٣٤- ووفقاً لما ذُكر من قبل، فإن حكومات اﻷقاليم تولت إدارة " المطاعم المدرسية " منذ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١.
    Dicho aporte se ha definido de conformidad con las normas de la OMS y el Estado procura subsanar, gracias a los comedores escolares, las posibles carencias nutricionales, hasta en las aldeas más alejadas del país. UN وتحددت هذه المكمّلات وفقاً لقواعد منظمة الصحة العالمية، وتعمل الدولة على تدارك النقص الغذائي المحتمل إلى غاية أبعد القرى في البلاد بالاعتماد على المطاعم المدرسية.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) por su parte, concede gran importancia a que las mujeres se beneficien de forma igualitaria de la ayuda alimentaria distribuida y tiene en cuenta la dimensión de género en el funcionamiento de los comedores escolares. UN أما برنامج الأغذية العالمي فيعقد أهمية كبيرة على استفادة المرأة على قدم المساواة من المعونة الغذائية الموزعة ويأخذ في اعتباره البعد الجنساني في سير عمل المطاعم المدرسية.
    Hizo alusión a la complementariedad de la labor del UNICEF con la de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Programa Mundial de Alimentos para satisfacer las necesidades de nutrición de los niños a través de los comedores escolares. UN وأشار إلى أوجه تكامل عمل اليونيسيف مع عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي في تلبية الاحتياجات التغذوية للأطفال من خلال المطاعم المدرسية.
    338. Más de un millón de alumnos se benefician actualmente de los comedores escolares y de la distribución de alimentos secos en la enseñanza primaria pública. UN 338- والعدد الإجمالي للتلاميذ المستفيدين من المطاعم المدرسية ومن المواد الغذائية الجافة في قطاع التعليم الابتدائي العمومي ينيف حالياً على مليون تلميذ.
    543. La evaluación de la situación de los comedores escolares se realizará en un breve plazo enviando un cuestionario a los centros de enseñanza. UN 543- وسيجرى في المستقبل القريب تقييم حالة المطاعم المدرسية بإرسال استبيان إلى المؤسسات التعليمية.
    La contribución del EMA a la lucha contra la malnutrición se efectúa por conducto del Ministerio de Educación Nacional, en el marco del proyecto " cantinas escolares " , mediante el suministro de víveres. UN أما مساهمة برنامج الأغذية العالمي في مكافحة سوء التغذية فإنها تجرى من خلال وزارة التعليم الوطني في سياق مشروع " المطاعم المدرسية " عن طريق إمداد هذه الهياكل التموينية.
    47. las escuelas para las poblaciones nómadas sólo sobreviven gracias a las cantinas escolares. UN 47- وفيما يتعلق بالتعليم في مناطق الرحَّل، فإن المدارس لا تبقى مفتوحة إلا بفضل المطاعم المدرسية.
    31. El Brasil consideró alentadora la mejora del acceso a la educación, y tomó nota de la importancia de las cantinas escolares para aumentar el número de alumnos en las zonas nómadas. UN 31- ورحبت البرازيل بتحسين فرص الحصول على التعليم. وأشارت إلى دور المطاعم المدرسية في زيادة عدد الطلاب في مناطق الرّحل.
    Establecimiento de cantinas escolares en las escuelas; UN وإنشاء المطاعم المدرسية في المدارس؛
    Se trata, en particular, del proyecto sobre cantinas escolares, el proyecto Nutricom y el programa nacional de nutrición del Ministerio de Salud y Asuntos Sociales. UN والأمر يتمثل، بصفة خاصة، في مشروع المطاعم المدرسية ومشروع " نوتريكوم " وبرنامج التغذية الوطني التابع لوزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد