ويكيبيديا

    "المعادن والفلزات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • metales y minerales
        
    • los minerales y los metales
        
    • de minerales y metales
        
    • de los minerales y metales
        
    • los metales y los minerales
        
    • minerales y metales y
        
    • minera y metalúrgicas
        
    Los precios de los metales y minerales mantuvieron la tendencia decreciente que ha imperado desde 1990. UN واستمر أيضا انخفاض أسعار المعادن والفلزات السائد منذ عام ١٩٩٠.
    Dado que muchas de las empresas del sector de metales y minerales son de propiedad extranjera, existe un grado considerable de repatriación de las ganancias. UN ونظرا لأن كثيرا من شركات المعادن والفلزات ذات ملكية أجنبية، كانت الإيرادات تعود بصورة كبيرة إلى البلدان الأجنبية.
    Se espera que en esos centros se almacenen los minerales y los metales para ser evaluados y que su creación permita que los impuestos se recauden en un solo lugar. UN ومن المتوقع أن تقوم بتخزين المعادن والفلزات من أجل تقييمها وإتاحة جباية الضرائب في موقع واحد.
    Han disminuido los trabajos sustantivos en los sectores de los minerales y los metales, en los que prácticamente no se han ejecutado proyectos desde 2007. UN كما شهد العمل الجوهري في قطاعي المعادن والفلزات تقهقراً، حيث لم يُنفذ أي نشاط فعلياً منذ عام 2007.
    Su ámbito especializado del comercio mundial de minerales y metales permite la publicación oportuna de los datos más recientes disponibles. UN وتتيح تغطيته المتخصصة، التي تركز على تجارة المعادن والفلزات في العالم، نشر أحدث البيانات المتوفرة في الوقت المناسب.
    De hecho, hay muy pocos aspectos de la vida moderna que, en una medida u otra, no dependan del uso de minerales y metales. UN وفي الواقع هناك عدد قليل من جوانب المجتمع الحديث التي لا تعتمد على استخدام المعادن والفلزات إلى حد ما.
    Recientemente ha habido un considerable aumento del precio de la mayoría de los minerales y metales, como resultado del aumento de las tasas de crecimiento del consumo. UN وحدثت مؤخرا زيادة كبيرة في أسعار معظم المعادن والفلزات نتيجة لارتفاع نمو الاستهلاك.
    18. En los tres últimos decenios se han observado tendencias de consumo de metales y minerales análogos a las de la energía. UN ١٨ - شهدت العقود الثلاثة اﻷخيرة اتجاهات في استهلاك المعادن والفلزات مماثلة لتلك التي شهدها قطاع الطاقة.
    19. En ese mismo período se registró también un crecimiento análogo del porcentaje correspondiente a los países con economías en desarrollo en el consumo mundial total de metales y minerales. UN ١٩ - وشهدت الفترة نفسها نموا مماثلا في نصيب الاقتصادات النامية من مجموع الاستهلاك العالمي من المعادن والفلزات.
    20. También se pueden determinar los efectos sobre el medio ambiente de la producción y el consumo de metales y minerales utilizando el esquema analítico descrito en párrafos anteriores. UN ٢٠ - ويمكن كذلك تحديد اﻵثار البيئية ﻹنتاج واستهلاك المعادن والفلزات من خلال استخدام اﻹطار التحليلي المبين أعلاه.
    La demanda mundial de metales y minerales aumentó un 120% entre 1961 y 1990. UN ١٥ - ازداد الطلب العالمي على المعادن والفلزات بنسبة ١٢٠ في المائة بين عام ١٩٦١ وعام ١٩٩٠.
    Ese fue el caso no sólo de los alimentos y otros productos agrícolas, sino también de los minerales y los metales, a pesar de la intensa labor de prospección y explotación realizada por los países con potencial geológico. UN ولم تكن هذه حالة المواد الغذائية والمنتجات الزراعية اﻷخرى فحسب بل أيضا حالة المعادن والفلزات بالرغم من الجهود المكثفة المبذولة في مجال الاستكشاف والتطوير في البلدان ذات اﻹمكانات الجيولوجية.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 se reconoció que los minerales y los metales son fundamentales para la vida moderna. UN 32 - وقد سلم المؤتمر في عام 2002 بأن المعادن والفلزات ضرورية للحياة الحديثة.
    Queremos que se elaboren herramientas y protocolos genéricos del ciclo de vida para los metales que puedan aplicarse a diversas industrias y que fomenten la aceptación de la idea de que con los minerales y los metales se pueden obtener productos sostenibles. UN ونسعى إلى تطوير أدوات وبروتوكولات عامة لدورة الحياة فيما يتعلق بالفلزات يمكن استخدامها في عدد من الصناعات المختلفة وتعزز قبول فكرة قدرة المعادن والفلزات على الإسهام في المنتجات المستدامة.
    El Consejo Internacional está trabajando en todos los ámbitos para garantizar que las empresas, los científicos y quienes elaboran las políticas tengan acceso a los conceptos e instrumentos más sólidos y adecuados para la evaluación de los minerales y los metales. UN ويعمل المجلس في جميع المجالات على ضمان وصول الشركات والعلماء ومقرري السياسات إلى أقوى المفاهيم والأدوات وأنسبها لتقييم المعادن والفلزات.
    - el comercio de minerales y metales en la región de Asia y el Pacífico; UN - تجارة المعادن والفلزات في منطقة آسيا - المحيط الهادئ؛
    La producción de minerales y metales aumentó en el Zaire, Zambia y Zimbabwe y la minería fue también un importante factor para el crecimiento del PIB en varios países. UN وحدثت زيادة في إنتاج المعادن والفلزات في بلدان مثل زائير، وزامبيا وزمبابوي، كما كان التعدين حافزا رئيسيا لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي في عدة بلدان.
    6. La demanda de minerales y metales está determinada por las necesidades de materias primas de la producción industrial y la construcción. UN 6- ويتحدد الطلب على المعادن والفلزات عن طريق حاجات أنشطة الإنتاج الصناعي والبناء إلى المواد الأولية.
    La producción de minerales distintos del petróleo no ha aumentado en forma apreciable debido a la falta de inversiones y a la situación deprimida de los precios de los minerales y metales en el mundo. UN ولم يرتفع انتاج المعادن غير النفطية ارتفاعا كبيرا وذلك بسبب نقص الاستثمارات وانكماش أسعار المعادن والفلزات على نطاق العالم.
    El aumento de los rendimientos no ha contrarrestado esos efectos en el caso de los productos agrícolas, mientras que en el caso de los metales y los minerales la reducción de los costos ha sido considerable. UN ولم يعادل ارتفاع الإنتاجية وقع هذه الآثار على المنتجات الزراعية، وكان الانخفاض كبيرا في تكلفة المعادن والفلزات.
    Como consecuencia, disminuyeron las existencias de algunos minerales y metales y hubo escasez de otros. UN وبسبب ذلك انخفضت المخزونات من بعض المعادن والفلزات وطرأ نقص على بعضها اﻵخر.
    14. Varias razones explican por qué la propiedad del Estado de compañías de extracción minera y metalúrgicas ha seguido siendo superior en los países en desarrollo que en los países desarrollados. UN ٤١- وهناك عدة أسباب جعلت ملكية الدولة لشركات انتاج المعادن والفلزات تظل أعلى مستوى في البلدان النامية منها في البلدان المتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد