REGIMEN de pensiones de las NACIONES UNIDAS | UN | نظـام المعاشات التقاعديـة لموظفـي اﻷمم المتحدة |
Régimen de pensiones de las Naciones Unidas | UN | نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Las cifras brindadas corresponden al presupuesto militar de Francia para 1993, excluidas las pensiones. | UN | إن اﻷرقام المقدمة متعلقة بالميزانية العسكرية لفرنسا لعام ١٩٩٣ باستثناء المعاشات التقاعدية. |
Régimen de pensiones de las Naciones Unidas | UN | نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
RÉGIMEN de pensiones de las NACIONES UNIDAS | UN | نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
RÉGIMEN de pensiones de las NACIONES UNIDAS | UN | نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
RÉGIMEN de pensiones de las NACIONES UNIDAS | UN | نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
RÉGIMEN de pensiones de las NACIONES UNIDAS | UN | نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Régimen de pensiones de las Naciones Unidas | UN | نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
El ingreso mensual real promedia alrededor de 12 dólares mensuales, mientras que las pensiones no llegan a 8 dólares. | UN | ويبلغ متوسط اﻷجور الشهرية الحقيقية، حوالي ١٢ دولارا، بينما لا يتجاوز متوسط المعاشات التقاعدية ٨ دولارات. |
No obstante, las pensiones han contribuido a reducir las diferencias de ingresos entre los hombres y las mujeres de edad. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن المعاشات التقاعدية تقلل من التفاوت في الدخل بين الرجال والنساء كبار السن. |
La Caja Común de pensiones es un fondo de prestaciones definidas capitalizado. | UN | وإن صندوق المعاشات التقاعدية هو بمثابة خطة ممولة لاستحقاقات محددة. |
Hoy en día, los planes obligatorios de pensión cubren a más del 90% de la fuerza laboral de los países industrializados. | UN | وفي البلدان الصناعية تغطي برامج المعاشات التقاعدية اﻹلزامية حاليا ما يزيد على ٩٠ في المائة من القوة العاملة. |
Los pensionistas que trabajaban en jornada parcial han sido los primeros en ser despedidos. | UN | وكان أصحاب المعاشات الذين يعملون بدوام جزئي أول من تعرض لعمليات الفصل. |
Afiliación del GATT a la Caja de pensiones de las Naciones Unidas | UN | انتساب مجموعة غات الى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Deseo recalcar que esto no afectará a los jubilados ni a los sectores más desfavorecidos. | UN | وأريد أن أشدد على أن ذلك لا يمس أرباب المعاشات والجماعات السكانية الضعيفة. |
Miembro del Comité Mixto de pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | عضو في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Se trata de dos regímenes de remuneración diferentes, y no hay motivo para buscar analogías entre la remuneración y la pensión de ambos grupos. | UN | ونظاما اﻷجور مختلفان ولا يوجد ما يدعو الى السعي الى أن تكون نسبة اﻷجور الى المعاشات هي نفسها في الفئتين. |
Por último, trata de encontrar recursos financieros para efectuar la reforma del sistema de jubilación. | UN | وأخيرا، تسعى إلى إيجاد الموارد المالية اللازمة من أجل إصلاح نظام المعاشات التقاعدية. |
Así, por ejemplo, para el año 1995 los pensionados comenzaron a reembolsar las prestaciones si sus ingresos netos en el curso del año alcanzaban los 53.215 dólares. | UN | وهكذا، ففي عام ١٩٩٥، تعين على أصحاب المعاشات رد الاستحقاقات وإذا وصل صافي دخلهم خلال السنة إلى ٥٣ ٢١٥ دولارا. |