ويكيبيديا

    "المعاشرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cohabitación
        
    • sexo
        
    • parejas
        
    • convivencia
        
    • uniones
        
    • concubinato
        
    • pareja
        
    • acto
        
    • unión
        
    • relación
        
    • mantener relaciones
        
    • un polvo
        
    • relaciones sexuales
        
    • el amor
        
    • hacer el
        
    Sin embargo, este aumento de la proporción de solteros ha estado acompañado en gran medida por el aumento en esos países de la cohabitación fuera de matrimonio. UN بيد أن الزيادة في نسبة من ظلوا بدون زواج رافقتها إلى حد كبير الزيادة في المعاشرة خارج نطاق الزواج في تلك البلدان.
    Sin embargo, este aumento de la proporción de solteros puede haber estado compensado en gran medida por el aumento en esos países de la cohabitación fuera de matrimonio. UN بيد أن الزيادة في نسبة من ظلوا بدون زواج عرضتها إلى حد كبير الزيادة في المعاشرة خارج نطاق الزواج في تلك البلدان.
    sexo, sí, pero tiene una colección de juguetes y no me deja acercármele. Open Subtitles المعاشرة رائعة ولكن لديها مجموعة ألعاب ولا تسمح لي بالاقتراب منها.
    Pues no tienes que preocuparte porque no estoy seguro de la próxima vez en que me saques sexo. Open Subtitles حسنا, لا يجب أن تقلقي لأني لست متأكدا في المرة المقبلة ستحصلين على المعاشرة مني
    Aumentó grandemente el número de parejas consensuales. UN وقد طرأت زيادة حادة على عدد حالات المعاشرة بين شخصين.
    En ellas se amplía la definición de familia, incluyendo a la que se origina por convivencia. UN وهذه القوانين توسع نطاق تعريف الأسرة ليشمل حالات المعاشرة.
    Los derechos de los niños nacidos de uniones libres estaban protegidos por un sistema de mecanismos judiciales. UN وبالنسبة لحقوق أبناء المعاشرة الحرة فيكفلها نظام قانوني خاص.
    Este tipo de cohabitación no está reconocido legalmente. UN وهذا النوع من المعاشرة لايعترف به من الناحية القانونية.
    De este modo, ha desaparecido la tipificación del proxenetismo por simple cohabitación. UN وهذا يعني زوال الاتجار بالجنس عن طريق المعاشرة.
    Debido al aumento de la cohabitación fuera del matrimonio, esta modalidad ha pasado a ser la principal adoptada por las parejas. UN والواقع أن تطور المعاشرة خارج إطار الزواج هي، في الوقت الراهن، النموذج الرئيسي لقران شخصين.
    En las regiones más desarrolladas, el aumento de la edad al casarse se vincula en parte con la frecuencia cada vez mayor de la cohabitación a más temprana edad. UN ففي المناطق الأكثر نموا، يرتبط جزء من ارتفاع السن عند الزواج بتزايد انتشار المعاشرة في سن أصغر.
    El comité debía prestar especial atención a la posible necesidad de que se modificarán esas normas en los casos de disolución de matrimonio o cohabitación causada por actos de violencia en el hogar. UN وكلفت اللجنة بإيلاء الاهتمام لإمكانية تغيير هذه الشروط في حالة انحلال الزواج أو المعاشرة بسبب العنف العائلي.
    Y yo no puedo beber alcohol porque estoy tomando antibióticos, por haber tenido sexo promiscuo. Open Subtitles بعد القيام ببعض المعاشرة الجنسية يتناول المضادات الحيوية لأنه أضاع عملة الحظ خاصته،
    Será que no me lo habían preguntado, pero es bueno. El sexo es bueno. Open Subtitles أعتقد أنه لم يسألني أحد من قبل لكن أنها جيدة، المعاشرة جيدة
    Quizá la forma de reencaminarnos fuese volver a los orígenes... sexo en un sitio prohibido, Open Subtitles للعودة إلى الطريق الصحيح ربما علينا العودة إلى الأساسيات المعاشرة في مكان ممنوع
    Ha disminuido el número de matrimonios y aumentado la convivencia. UN وقد تناقص عدد حالات الزواج وازدادت حالات المعاشرة.
    Los derechos de los niños nacidos de uniones libres estaban protegidos por un sistema de mecanismos judiciales. UN وبالنسبة لحقوق أبناء المعاشرة الحرة فيكفلها نظام قانوني خاص.
    La viuda pierde la posibilidad de ejercer sus derechos de subsistencia en la sucesión en caso de concubinato notorio. UN وتفقد الأرملة هذه الإمكانية لممارسة حقها في العيش بموجب المعاش في حالة المعاشرة غير الشرعية المعلنة.
    De conformidad con la Ley relativa a la violación, el acceso carnal sin el consentimiento de la pareja constituye un acto de violación. UN وبمقتضى قانون الاغتصاب، فإن المعاشرة الجنسية دون موافقة تكفي لتعتبر نوعا من الاغتصاب.
    La violencia íntima es, como se ha reconocido en el plano internacional, expresión y acto de discriminación por motivos de sexo. UN والعنف في كنف المعاشرة هو تعبير وفعل يمليه التمييز القائم على أساس نوع الجنس كما سلمت بذلك الصكوك الدولية.
    Si se disuelve el acuerdo prematrimonial y de la unión han nacido hijos, la madre tiene derecho a una pensión alimenticia. UN وعند فض الاتفاق على هذه المعاشرة بعد أن نتج عنها وجود أطفال فإنه يحق للأم الحصول على نفقة.
    una relación a largo tiempo con cero posibilidades de tener sexo ese es el sueño. Open Subtitles صداقة طويلة الأمد دون ان تتغير المعاشرة الجسدية فيها هذا هو الحلم ترجمة:
    Las edades mínimas fijadas para mantener relaciones sexuales son contradictorias, dado que no se corresponden con la edad mínima para contraer matrimonio. UN وهنالك تناقض في تحديد سن المعاشرة الجنسية إذ أنها لا تتفق والسن القانونية للزواج.
    Sólo estás ayudando a un amigo a obtener un polvo.Es totalmente diferente Open Subtitles أنت فقط تساعد صديق ليحصل على المعاشرة هذا مختلف تماماً
    Es también delito tener relaciones sexuales con débiles mentales. UN وتعتبر أيضا في حكم الجناية المعاشرة الجنسية مع المعتوه والمختل.
    A hacer el amor en el váter. Open Subtitles إنّها مثل المعاشرة الجنسيّة في هذا المنزل المقرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد